Alles Liebe zum Geburtstag!

русский translation: s. u.

13:30 Apr 5, 2005
Перевод в паре немецкий => русский [Не-PRO]
Жаргон / gl�ckw�nsche
немецкий термин или фраза: Alles Liebe zum Geburtstag!
hi,

was sagt man typischerweise auf russisch wenn man einem geburtstagskind gratuliert was "alles liebe zum geburtstag" am nächsten kommt?

Bitte in lateinischer ausgangsschrift antworten da mein pc nur hieroglyphe anzeigt wenn kyrillische buchstaben verwendet werden. Vor allem interessiert mich die Aussprache.

Vielen Dank für eure Hilfe,

Vampyre

PS ich kann kein wort russisch daher etwaige erklärungen bitte auf deutsch oder english. Danke nochmal!
Vampyre
русский переводs. u.
Пояснение:
Das ist sehr unterschiedlich. Oft sagt man nur "Ja Pozdravljaju (tebja - Dich, Vas - Sie) s Dnjom rozhdenija i zhelaju (tebe - Dir, Vam - Ihnen) vsego horoschego" -- Gratuliere zum Geburtstag und wьnsche Dir/Ihnen alles Gute!

Es ist ьblich auch Gesundheit, Erfolg etc. zu wьnschen: Ja zhelaju Tebe/Vam (Dir/Ihnen) krepkogo zdorovja, uspechov, udachi (als Beispiel - Ich wьnsche Dir/Ihnen Gesundheit, Erfolg und Glьck).


--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-04-05 13:38:03 GMT)
--------------------------------------------------

Betonung:

\"Ja pozdrawljбju s dnjуm tebjб s dnjуm rozhdйnija i zhelбju tebй vsegу chorуschego\"

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2005-04-05 13:57:51 GMT)
--------------------------------------------------

nochmal und jetzt richtig
\"Ja pozdrawljбju tebjб s dnjуm rozhdйnija i zhelбju tebй vsegу chorуschego\"
Выбранный ответ от:

Juri Istjagin. Ph.D.
Local time: 18:10
Grading comment
Danke :)
За этот ответ присуждено 4 очка KudoZ



Все предложенные варианты перевода
4 +2s. u.
Juri Istjagin. Ph.D.
3Pozdravliaju s Dnjem Rozhdenia!
_TILLI


  

Ответы


5 мин   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 совокупность мнений: +2
s. u.


Пояснение:
Das ist sehr unterschiedlich. Oft sagt man nur "Ja Pozdravljaju (tebja - Dich, Vas - Sie) s Dnjom rozhdenija i zhelaju (tebe - Dir, Vam - Ihnen) vsego horoschego" -- Gratuliere zum Geburtstag und wьnsche Dir/Ihnen alles Gute!

Es ist ьblich auch Gesundheit, Erfolg etc. zu wьnschen: Ja zhelaju Tebe/Vam (Dir/Ihnen) krepkogo zdorovja, uspechov, udachi (als Beispiel - Ich wьnsche Dir/Ihnen Gesundheit, Erfolg und Glьck).


--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-04-05 13:38:03 GMT)
--------------------------------------------------

Betonung:

\"Ja pozdrawljбju s dnjуm tebjб s dnjуm rozhdйnija i zhelбju tebй vsegу chorуschego\"

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2005-04-05 13:57:51 GMT)
--------------------------------------------------

nochmal und jetzt richtig
\"Ja pozdrawljбju tebjб s dnjуm rozhdйnija i zhelбju tebй vsegу chorуschego\"


Juri Istjagin. Ph.D.
Local time: 18:10
Родные языки: немецкий, русский
Grading comment
Danke :)

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Alexander Taguiltsev: Ja. Das ist richtig also.
8 мин
  -> Danke

Мнение «за»  orbis
1 час
  -> Danke und viele Grüße
Login to enter a peer comment (or grade)

36 мин   степень уверенности: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Pozdravliaju s Dnjem Rozhdenia!


Пояснение:
Variant: mozhno prodolzhit' pozhelanijami:
S Dnjem Rozhdenia!
Vseh blag! OR Vsego horoshego!

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2005-04-05 14:09:54 GMT)
--------------------------------------------------

OOOps! sorry for russian explanations. In fact it was the same as in the message of Juri Istjagin. :)

_TILLI
Local time: 18:10
Родные языки: русский
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Сеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search