aktenmaessig

русский translation: документарное

ЗАПИСЬ В ГЛОССАРИИ (ИЗВЛЕКАЕТСЯ ИЗ ВОПРОСА, УКАЗАННОГО НИЖЕ)
немецкий термин или фраза:aktenmaessig
русский переводдокументарное
Запись ввел(а) Tatiana Meshcheryakova

16:51 Apr 13, 2004
Перевод в паре немецкий => русский [PRO]
Law/Patents - Философия
немецкий термин или фраза: aktenmaessig
Buereaukratisch-monokratische aktenmaessige Verwaltung
Tatiana Meshcheryakova
Германия
Local time: 08:13
документарное
Пояснение:
В данном конкретном контексте, если я его правильно понимаю, можно сказать документарное, основанное на документах, на фиксации документами.

Das ***Prinzip der Aktenmässigkeit der Verwaltung*** gilt "auch da, wo mündliche Erörterung tatsächliche Regel oder geradezu Vorschrift ist: mindestens die Vorerörterungen und Anträge und die abschliessenden Entscheidungen, Verfügungen und Anordnungen ***sind schriftlich fixiert***.

Например (не перевод, просто попытка "вставить в контекст"):

"Die rein bureaukratische, also die bureaukratisch-monokratische aktenmässige Verwaltung ist

(nach allen Erfahrungen die an Präzision, Stetigkeit, Disziplin, Straffheit und Verlässlichkeit, also: Berechenbarkeit für den Herrn wie für die Interessenten, Intensität und Leistung, formal universeller Anwendbarkeit auf alle Aufgaben, rein technisch zum Höchstmass der Leistung vervollkommenbare, in all diesen Bedeutungen:)

formal rationalste, Form der Herrschaftsausübung."

Бюрократическое, т.е. административно-единое, документарное управление (...) есть наиболее рациональная форма осуществления государственной власти.
Выбранный ответ от:

Sascha
Local time: 09:13
Grading comment
Спасибо!
За этот ответ присуждено 4 очка KudoZ



Все предложенные варианты перевода
4 +2подтверждаемый документами
Jarema
4 +1(строго) в соответствии с буквой закона
Dr.-Ing. Igor Krasontovitch
4 +1документарное
Sascha


  

Ответы


11 мин   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 совокупность мнений: +2
подтверждаемый документами


Пояснение:
подтверждаемый документами.

Я бы так иперевел.

Jarema
Украина
Local time: 09:13
Специализируется в области
Родные языки: русский, украинский
Очков ПРО в категории: 14

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Juri Istjagin. Ph.D.
6 мин

Мнение «за»  balticvip
40 мин
Login to enter a peer comment (or grade)

3 час   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 совокупность мнений: +1
(строго) в соответствии с буквой закона


Пояснение:
Я думаю, здесь смысл в том, что это бюрократическое управление в строгом соответствии с буквой закона, то есть чисто формальный подход.
Суффикс -maessig имеет значение " в соответствии с ... (нормативными к=документами)".

Dr.-Ing. Igor Krasontovitch
Local time: 08:13
Родные языки: русский, украинский

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  trubadur
18 час
Login to enter a peer comment (or grade)

3 час   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 совокупность мнений: +1
документарное


Пояснение:
В данном конкретном контексте, если я его правильно понимаю, можно сказать документарное, основанное на документах, на фиксации документами.

Das ***Prinzip der Aktenmässigkeit der Verwaltung*** gilt "auch da, wo mündliche Erörterung tatsächliche Regel oder geradezu Vorschrift ist: mindestens die Vorerörterungen und Anträge und die abschliessenden Entscheidungen, Verfügungen und Anordnungen ***sind schriftlich fixiert***.

Например (не перевод, просто попытка "вставить в контекст"):

"Die rein bureaukratische, also die bureaukratisch-monokratische aktenmässige Verwaltung ist

(nach allen Erfahrungen die an Präzision, Stetigkeit, Disziplin, Straffheit und Verlässlichkeit, also: Berechenbarkeit für den Herrn wie für die Interessenten, Intensität und Leistung, formal universeller Anwendbarkeit auf alle Aufgaben, rein technisch zum Höchstmass der Leistung vervollkommenbare, in all diesen Bedeutungen:)

formal rationalste, Form der Herrschaftsausübung."

Бюрократическое, т.е. административно-единое, документарное управление (...) есть наиболее рациональная форма осуществления государственной власти.


    Ссылка: http://okrweb.elk-wue.de/datenschutz/maxweber.htm
Sascha
Local time: 09:13
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 4
Grading comment
Спасибо!

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Dr.-Ing. Igor Krasontovitch: Âàø âàðèàíò ïðàâèëüíûé è ïîäòâåðæäåí ïðåêðàñíîé ññûëêîé.
22 час
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Сеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search