Glossary entry

немецкий term or phrase:

1 Kappe und 6 KappenWasser mit tuba Schwamm so lange im Eimer pressen

русский translation:

1 колпачок средства смешать в ведре с 6 колпачками воды и ...

Added to glossary by Dr. Elena Franzreb
Jul 10, 2002 11:09
21 yrs ago
немецкий term

Discussion

Steffen Pollex (X) Jul 10, 2002:
Дай предложение, это так не по-немецки,как будто русский перевели на немецкий,а теперь обратно пытаешься.

Proposed translations

+2
1 час
Selected

1 колпачок средства смешать в ведре с 6 колпачками воды и ...

и вспенить с помощью губки Tuba
Peer comment(s):

agree Natalja Hackl : совершенно верно Елена, именно вспенить. Если губку сжимать и отпускать в моющем растворе, то произойдет вспенивание. Кто моет посуду руками это знает.
23 мин
спасибо!
agree Yuri Dubrov : по поводу сжимания -- согласен
46 мин
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
32 мин

один колпачок [средства] и 6 колпачков воды давить (?) тряпкой Tuba в ведре, пока не ...

..но Steffen прав -- фраза режет.

и если кто-то предложит лучший перевод pressen, чем "давить", которое тут явно не очень подходит..
Something went wrong...
1 час

Я думаю так по смыслу

развести средство в соотношении на один колпачек средства шесть колпачков воды и работать губкой==по контексту не понятно, как!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-10 13:32:08 (GMT)
--------------------------------------------------

развести средство в соотношении на один колпачек средства на шесть колпачков воды и вспенить, сжимая и расжимая гибку.
Окончательный вариант с помощью Елены
Peer comment(s):

neutral Dr. Elena Franzreb : Teamarbeit! Но на мой взгляд "сжимая и разжимая" слишком детально. Это, вроде бы, и так понятно.
1 час
beste Gruesse nach Deutschland
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search