Nov 14, 2007 12:32
16 yrs ago
немецкий term

SEU LGIP

немецкий => русский Право/Патенты Собственные имена и названия
Это часть адреса. В оригинале SEU LGIP.
ЛГИП - это Ленгипроинжпроект. Я предположил, что SEU - это СЕУ. А дальше все.....Не могу расшифровать.

Есть идеи?
Proposed translations (русский)
1 Staatliches Einheitsunternehmen
Change log

Nov 14, 2007 12:42: Jarema changed "Language pair" from "русский" to "немецкий => русский"

Nov 14, 2007 12:42: Jarema changed "Term asked" from "СЕУ ЛГИП" to "SEU LGIP"

Discussion

Nadiya Kyrylenko Nov 14, 2007:
поправку на нестандартность мышления переводчика не учли - бывает ;-)))
Jarema (asker) Nov 14, 2007:
Оно называется Государственное унитарное предприятие «Ленгипроинжпроект». Меня сбило то, что вторую часть они не перевели, а первую перевели.
Jarema (asker) Nov 14, 2007:
Письмо на немецком. Все сходится. Спасибо! Переношу вопрос в нем-ру. давайте ответ. :-)
Nadiya Kyrylenko Nov 14, 2007:
а S - Staatliches
Nadiya Kyrylenko Nov 14, 2007:
Юрий, а на каком языке написан адрес? Может, быть, аббревиатура была переведена, а потом перевод сократили снова до аббревиатуры? К примеру, U в немецком могло бы означать Unternehmen/Unitärunternehmen?

Proposed translations

11 мин
немецкий term (edited): СЕУ ЛГИП
Selected

Staatliches Einheitsunternehmen

по мультитрану "Унитарное предприятие" - Einheitsunternehmen.

--------------------------------------------------
Note added at 12 мин (2007-11-14 12:44:32 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.lgip.spb.ru/

Санкт-Петербургское государственное унитарное предприятие "Проектный институт по проектированию городских инженерных сооружений "Ленгипроинжпроект"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо за быструю (скорую) помощь. :-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search