This question was closed without grading. Reason: Нет приемлемых ответов
Sep 1, 2013 16:18
10 yrs ago
немецкий term
a.e. в контексте
немецкий => русский
Медицина
Медицина (в целом)
Epilepsie
...kam es einmalig zu einem generalisierten Krampfereignis unter Fieberanstieg, a. e. bei Atemwegsinfekt.
Вариант есть, но хотелось бы его подтвердить. Заранее спасибо за варианты.
Вариант есть, но хотелось бы его подтвердить. Заранее спасибо за варианты.
Proposed translations
(русский)
3 +1 | am ehesten | Auto |
3 | Adverse Event | Oksana Kornitskaja |
3 | s.u. | Concer (X) |
Proposed translations
+1
8 мин
am ehesten
Возможно, так.
am ehesten - 1) скорее всего; 2) в наибольшей степени
am ehesten - 1) скорее всего; 2) в наибольшей степени
16 час
Adverse Event
если до этого речь шла о лекарствах - нежелательное явление (с английского)
16 час
s.u.
по контексту: ad exemplum/ad esempio/aliud exemplum - например/как в другом примере
Я думаю, скорей всего - "например"
ad exemplum
http://www.latein-uebersetzer.com/showlat.php/25551_lat_de_A...
ad esempio
http://itde.dict.cc/?s=ad esempio
aliud exemplum.
http://de.glosbe.com/la/de/ad exemplum
ad extremum
http://dela.dict.cc/?s=ad extremum
--------------------------------------------------
Note added at 18 Stunden (2013-09-02 10:43:09 GMT)
--------------------------------------------------
ad extremum - в первую очередь/в высшей степени/как в последний раз (тоже в зависимости от контекста)
--------------------------------------------------
Note added at 18 Stunden (2013-09-02 10:48:51 GMT)
--------------------------------------------------
Опять же, в контексте ad exemplum может означать по типу/
по примеру
--------------------------------------------------
Note added at 18 Stunden (2013-09-02 10:49:09 GMT)
--------------------------------------------------
"как в случае"
--------------------------------------------------
Note added at 18 Stunden (2013-09-02 11:01:26 GMT)
--------------------------------------------------
Что-то для aliud exemplum не та ссылка открывается. Перевод: другой пример (ein anderes Beispiel)
Я думаю, скорей всего - "например"
ad exemplum
http://www.latein-uebersetzer.com/showlat.php/25551_lat_de_A...
ad esempio
http://itde.dict.cc/?s=ad esempio
aliud exemplum.
http://de.glosbe.com/la/de/ad exemplum
ad extremum
http://dela.dict.cc/?s=ad extremum
--------------------------------------------------
Note added at 18 Stunden (2013-09-02 10:43:09 GMT)
--------------------------------------------------
ad extremum - в первую очередь/в высшей степени/как в последний раз (тоже в зависимости от контекста)
--------------------------------------------------
Note added at 18 Stunden (2013-09-02 10:48:51 GMT)
--------------------------------------------------
Опять же, в контексте ad exemplum может означать по типу/
по примеру
--------------------------------------------------
Note added at 18 Stunden (2013-09-02 10:49:09 GMT)
--------------------------------------------------
"как в случае"
--------------------------------------------------
Note added at 18 Stunden (2013-09-02 11:01:26 GMT)
--------------------------------------------------
Что-то для aliud exemplum не та ссылка открывается. Перевод: другой пример (ein anderes Beispiel)
Discussion
1. после запятой;
2. подходит по смыслу.