ЗАПИСЬ В ГЛОССАРИИ (ИЗВЛЕКАЕТСЯ ИЗ ВОПРОСА, УКАЗАННОГО НИЖЕ) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:25 Apr 13, 2005 |
Перевод в паре немецкий => русский [PRO] Tech/Engineering - Механика / Инженерная механика / ������ | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Выбранный ответ от: Andrej Local time: 10:10 | ||||||
Grading comment
|
Все предложенные варианты перевода | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | автоматизированное решение/решение для автоматизации |
| ||
4 | с разнообразными решениями по автоматизации |
|
автоматизированное решение/решение для автоматизации Пояснение: Либо "автоматизированное решение" См.: http://www.yandex.ru/yandsearch?&stype=www&text="������������������ �������" Либо "решение для автоматизации....", и добавить что-нибудь, что там эта установка автоматизирует, например, "решения для автоматизации рабочих процессов" и т.д. См.: http://www.yandex.ru/yandsearch?text="������� ��� �������������"&stype=www |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
3 час степень уверенности:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpСеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
русский
Select a language Close search
|