This question was closed without grading. Reason: Нет приемлемых ответов
Apr 29, 2014 06:59
10 yrs ago
немецкий term

Einweg-Sixpack

немецкий => русский Техника Еда и напитки Getränke, Verpackung
Смысл понятен. Есть ли устоявшийся термин в русском языке? Контекст: сообщение для прессы изготовителя оборудования для упаковки бутылок.

Заранее благодарен за помощь.

Proposed translations

+2
10 мин

s.u.

Да нет устоявшегося.
Тара/упаковка/ящик на 6 бутылок (одноразовый)
Peer comment(s):

agree Max Chernov
5 мин
Danke!
agree Concer (X)
23 час
Danke!
Something went wrong...
+2
11 мин

одноразовая упаковка на шесть бутылок

...
Peer comment(s):

agree Yuri Dubrov : Sechserpackung - упаковка по шесть (напр. бутылок).
1 час
agree esperantisto
4 час
Something went wrong...
15 мин

однооборотная шестибутылочная тара

Я бы так назвал.

Чаще встречается, правда, "шестибутылочная упаковка", но тара, как мне кажется, корректнее (если я правильно помню, упаковка в ГОСТовском значении — процесс, тара — собственно то, во что упакована продукция).

Sixpack — групповая тара на шесть единиц продукции (бутылок)
http://www.ngpedia.ru/id501206p1.html

Ну и по поводу однооборотной — одно из определений:
http://www.stralogka.ru/odnooborotnaya-tara.html (хотя и одноразовая подойдет, наверное).
Peer comment(s):

neutral Feinstein : Оборот предполагает возврат в исходное положение. С одноразовой тарой это не происходит. Поэтому "однооборотная тара" - некорректно.
2 час
Возможно. Спасибо за замечание.
Something went wrong...
6 час
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search