unter einem Mandat erarbeitet

русский translation: разработан по наказу (поручению)

ЗАПИСЬ В ГЛОССАРИИ (ИЗВЛЕКАЕТСЯ ИЗ ВОПРОСА, УКАЗАННОГО НИЖЕ)
немецкий термин или фраза:unter einem Mandat erarbeitet
русский переводразработан по наказу (поручению)
Запись ввел(а) Max Chernov

10:15 Oct 30, 2013
Перевод в паре немецкий => русский [PRO]
Tech/Engineering - Техника: Промышленность / Стандарт по отопительным котлам
немецкий термин или фраза: unter einem Mandat erarbeitet
Уважаемые коллеги.

Хотелось бы знать, причём тут Mandat:

Dieses Dokument wurde unter einem Mandat erarbeitet, das die Europäische Kommission und die Europäische Freihandelszone dem CEN erteilt haben, und unterstützt grundlegende Anforderungen der EU- Richtlinien.

Что это вообще может означать в контексте?

Спасибо.
Max Chernov
Россия
Local time: 20:18
разработан по наказу (поручению)
Пояснение:
Mandat erteilen . выдавать наказ, поручение

--------------------------------------------------
Note added at 9 Min. (2013-10-30 10:25:10 GMT)
--------------------------------------------------

ein Mandat erteilen дать наказ

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&s=Mandat&sc=0&l1=3&l2=2
Выбранный ответ от:

AndriyRubashnyy
Local time: 20:18
Grading comment
Спасибо. :)
За этот ответ присуждено 4 очка KudoZ



Все предложенные варианты перевода
4 +1разработан по наказу (поручению)
AndriyRubashnyy
4документ разработан в рамках мандата
erika rubinstein


Записей в панели обсуждения: 1





  

Ответы


7 мин   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 совокупность мнений: +1
разработан по наказу (поручению)


Пояснение:
Mandat erteilen . выдавать наказ, поручение

--------------------------------------------------
Note added at 9 Min. (2013-10-30 10:25:10 GMT)
--------------------------------------------------

ein Mandat erteilen дать наказ

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&s=Mandat&sc=0&l1=3&l2=2

AndriyRubashnyy
Local time: 20:18
Специализируется в области
Родные языки: украинский, русский
Очков ПРО в категории: 339
Grading comment
Спасибо. :)
Сообщение автору ответа
Автор вопроса: Спасибо. Не обратил внимание на этот вариант. :)


Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Nelli Chernitska: лат. mandatum — поручение
6 мин
  -> Благодарю!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 мин   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
документ разработан в рамках мандата


Пояснение:
ГОСТ Р ИСО 15613
optimist-group.ru/wp.../03/EN-ISO-15613-rus.doc‎
Diese Seite übersetzen
Этот документ разработан в рамках мандата, выданного CEN Европейской Комиссией и Европейской зоной свободной торговли, и поддерживает ...
[DOC]
ISO 15614-1 Specification and qualification of welding proced

erika rubinstein
Local time: 19:18
Специализируется в области
Родные языки: русский, немецкий
Очков ПРО в категории: 187
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Сеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search