Zu Fuß (Türen benutzen)

русский translation: Пешком (воспользоваться дверями)

19:10 Aug 9, 2019
Перевод в паре немецкий => русский [PRO]
Tech/Engineering - Энергетика / Энергопроизводство / Презентация
немецкий термин или фраза: Zu Fuß (Türen benutzen)
Меры энергосбережения
...
- Zu Fuß Türen statt Schnelllauftore benutzen

Спасибо!
Yuri Larin
Украина
Local time: 16:54
русский переводПешком (воспользоваться дверями)
Пояснение:
Пешком (воспользоваться дверями)

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2019-08-09 19:14:28 GMT)
--------------------------------------------------

Имеется в виду то, что там есть двери. Вот ими и нужно воспользоваться. А не лифтами, воротами и т.д.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2019-08-09 19:15:35 GMT)
--------------------------------------------------

При этом наружу выходит меньше тепла. Вот и меры энергосбережения.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2019-08-09 19:18:05 GMT)
--------------------------------------------------

Ну и, конечно, если это обще указание/требование, нужно писать пользоваться дверями, а не воспользоваться.
Выбранный ответ от:

Jarema
Украина
Local time: 16:54
Grading comment
Спасибо, Jarema и Auto!
За этот ответ присуждено 4 очка KudoZ



Все предложенные варианты перевода
4 +2Пешком (воспользоваться дверями)
Jarema
4Проходить через двери
Auto


  

Ответы


3 мин   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 совокупность мнений: +2
Пешком (воспользоваться дверями)


Пояснение:
Пешком (воспользоваться дверями)

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2019-08-09 19:14:28 GMT)
--------------------------------------------------

Имеется в виду то, что там есть двери. Вот ими и нужно воспользоваться. А не лифтами, воротами и т.д.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2019-08-09 19:15:35 GMT)
--------------------------------------------------

При этом наружу выходит меньше тепла. Вот и меры энергосбережения.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2019-08-09 19:18:05 GMT)
--------------------------------------------------

Ну и, конечно, если это обще указание/требование, нужно писать пользоваться дверями, а не воспользоваться.

Jarema
Украина
Local time: 16:54
Родные языки: русский, украинский
Очков ПРО в категории: 20
Grading comment
Спасибо, Jarema и Auto!

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Viktoriya Kaiser: Вариант: Передвигаясь пешком...
2 мин
  -> Спасибо.

Мнение «за»  Edgar Hermann: или "дверьми"
9 мин
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 час   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Проходить через двери


Пояснение:
Полагаю, что "проходить" в данном случае отражает смысл выражения "zu Fuß".

Zu Fuß Türen statt Schnelllauftore benutzen.

Проходить через двери, а не через быстроходные ворота.

http://www.google.ru/search?newwindow=1&biw=853&bih=584&ei=_...


Auto
Local time: 16:54
Работает в области
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 114
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Сеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search