ЗАПИСЬ В ГЛОССАРИИ (ИЗВЛЕКАЕТСЯ ИЗ ВОПРОСА, УКАЗАННОГО НИЖЕ) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:29 Dec 15, 2011 |
Перевод в паре немецкий => русский [PRO] Law/Patents - Дипломы, лицензии, сертификаты, резюме / certificat de mariage | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Выбранный ответ от: Auto Local time: 04:34 | ||||||
Grading comment
|
Все предложенные варианты перевода | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | для дупликата выписки на пустом бланке |
| ||
4 +1 | Идентичность выписки на чистом листе подлиннику удостоверяется |
|
Записей в панели обсуждения: 6 | |
---|---|
для дупликата выписки на пустом бланке Пояснение: ... -------------------------------------------------- Note added at 27 Min. (2011-12-15 17:57:46 GMT) -------------------------------------------------- я же написала: пустой бланк Елена! Словари говорят, что допустимы оба варианта. |
| |||||||||||||
Сообщение автору ответа
| ||||||||||||||
10 час степень уверенности: совокупность мнений: +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpСеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
русский
Select a language Close search
|