finitions velours

русский translation: обсыпка

ЗАПИСЬ В ГЛОССАРИИ (ИЗВЛЕКАЕТСЯ ИЗ ВОПРОСА, УКАЗАННОГО НИЖЕ)
французский термин или фраза:finitions velours
русский переводобсыпка
Запись ввел(а) Katia Gygax

19:15 Dec 3, 2008
Перевод в паре французский => русский [PRO]
Tech/Engineering - Еда и напитки / confiserie/pâtisserie
французский термин или фраза: finitions velours
Снова из того же положения о кулинарном конкурсе:

Tout est à faire sur place, aucun produit fini n’est autorisé (ni biscuit, ni pâte sucrée), seuls les produits de finition (glaçages, nappages, finitions velours…) peuvent être apportés.
Max Sher
Германия
Local time: 11:04
обсыпка
Пояснение:
Вообще-то это обсыпка. Может быть, можно что-нибудь еще добавить для красоты. Например, декоративная обсыпка, поскольку finitions. К сожалению, слово velours подразумевает тонкую обсыпку, например, сахарной пудрой или какао, как тирамису, а по-русски м.быть обсыпка и из резаного миндаля.

http://www.carnaland.ch/desserts.php

--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2008-12-14 17:46:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

И вам тоже спасибо.
Выбранный ответ от:

Katia Gygax
Local time: 11:04
Grading comment
merci!
За этот ответ присуждено 4 очка KudoZ



Все предложенные варианты перевода
4обсыпка
Katia Gygax
3покрытие ВЕЛЮР или шоколадная замша
KISELEV


  

Ответы


2 час   степень уверенности: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
покрытие ВЕЛЮР или шоколадная замша


Пояснение:
***Техника покрытия кондитерского изделия шоколадными капельками***:
За рубежом этот метод декоративного покрытия называют в примерном переводе, как "напыление шоколадом".
Для этого разработана и выпускается специальная аппаратура и специальное шоколадное сырье.
Сырьем для напыления шоколадом служит специальная шоколадная масса, которая при расплавлении может распыляться очень мелкими капельками, причем, при застывании покрытия оно не осыпается и не тает при комнатной температуре.


    Ссылка: http://www.mazpek.ru/faq/showfaq.asp?qid=331&aid=1
KISELEV
Франция
Local time: 11:04
Родные языки: болгарский, русский
Сообщение автору ответа
Автор вопроса: спасибо :)

Login to enter a peer comment (or grade)

52 мин   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
обсыпка


Пояснение:
Вообще-то это обсыпка. Может быть, можно что-нибудь еще добавить для красоты. Например, декоративная обсыпка, поскольку finitions. К сожалению, слово velours подразумевает тонкую обсыпку, например, сахарной пудрой или какао, как тирамису, а по-русски м.быть обсыпка и из резаного миндаля.

http://www.carnaland.ch/desserts.php

--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2008-12-14 17:46:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

И вам тоже спасибо.

Katia Gygax
Local time: 11:04
Работает в области
Родные языки: русский, французский
Очков ПРО в категории: 8
Grading comment
merci!
Сообщение автору ответа
Автор вопроса: спасибо:)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Сеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search