scientifiquement avancés à des formules voluptueuses

русский translation: см.

10:34 Jun 12, 2012
Перевод в паре французский => русский [PRO]
Косметика, парфюмерия
французский термин или фраза: scientifiquement avancés à des formules voluptueuses
TRIPLE ACTIVE associe des actifs scientifiquement avancés à des formules voluptueuses pour révéler une peau visiblement plus belle.

Спасибо!
Jelena Gaveika
Латвия
Local time: 03:26
русский переводсм.
Пояснение:
TRIPLE ACTION - это сочетание активных компонентов, разработанных на уровне передовых научных разработок, и роскошной текстуры, в результате чего кожа становится (выглядит) заметно привлекательнее. ИМХО

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2012-06-12 10:57:48 GMT)
--------------------------------------------------

Прошу прощения, TRIPLE ACTIVE
Выбранный ответ от:

Tatyana Osyka
Украина
Local time: 03:26
Grading comment
За этот ответ присуждено 4 очка KudoZ



Все предложенные варианты перевода
4 +2см.
Tatyana Osyka
4 +1научно развернуты в роскошные формулы
Vassyl Trylis


  

Ответы


12 мин   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 совокупность мнений: +1
научно развернуты в роскошные формулы


Пояснение:
это если с оттенком иронии...

Vassyl Trylis
Local time: 03:26
Родные языки: украинский, русский

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Andriy Bublikov
4 час
Login to enter a peer comment (or grade)

13 мин   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 совокупность мнений: +2
см.


Пояснение:
TRIPLE ACTION - это сочетание активных компонентов, разработанных на уровне передовых научных разработок, и роскошной текстуры, в результате чего кожа становится (выглядит) заметно привлекательнее. ИМХО

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2012-06-12 10:57:48 GMT)
--------------------------------------------------

Прошу прощения, TRIPLE ACTIVE

Tatyana Osyka
Украина
Local time: 03:26
Специализируется в области
Родные языки: русский, украинский
Очков ПРО в категории: 4

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Ursenia
1 час
  -> спасибо!

Мнение «за»  Adrian Celpan
3 час
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Сеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search