certified institutes of approved shelter homes

русский translation: официально утверждённые учреждения, сертфицированные в качестве домов-приютов

ЗАПИСЬ В ГЛОССАРИИ (ИЗВЛЕКАЕТСЯ ИЗ ВОПРОСА, УКАЗАННОГО НИЖЕ)
английский термин или фраза:certified institutes of approved shelter homes
русский переводофициально утверждённые учреждения, сертфицированные в качестве домов-приютов
Запись ввел(а) Сергей Лузан

05:46 Jan 7, 2006
Перевод в паре английский => русский [PRO]
Social Sciences - Общественные науки, социология, этика и т.д. / child abuse
английский термин или фраза: certified institutes of approved shelter homes
There is no legal provision in Bangladesh prohibiting physical/corporal, humiliating and degrading punishment of children, although there is legislation to protect children against severe physical assault. Children are protected from abusive parents and guardians by the Children Act 1974. Under the Act, a victimized child may be committed to certified institutes of approved shelter homes.
В законодательстве Бангладеша не предусмотрено правовых норм, запрещающих физическое (телесное), унизительное и бесчестящее наказание детей. Тем не менее, действуют правовые нормы в пользу их защиты от нападения с причинением тяжких телесных повреждений. Дети находятся под защитой принятого в 1974 году “Постановления о защите прав детей” от злонамеренных действий своих родителей и попечителей. Согласно данному постановлению, ребенок, ставший жертвой в результате подобных действий, может быть передан под опеку официальных объединений исправительных приютов для несовершеннолетних?
Roman Bouchev
Россия
Local time: 23:10
официальных учреждений в системе домов-приютов
Пояснение:
может быть, где-то так. Они же не исправительные.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 9 mins (2006-01-07 09:56:04 GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, бывал я в этой стране, проработал там 3 месяца. Страна в целом демократическая, хотя и входящая в пятёрку беднейших в мире, народ там очень чадолюбивый. Если верить тамошней независимой прессе (а я склонен ей верить), то основными жертвами домашнего насилия там становятся всё-таки женщины, что бывает связано с расчётами по аналогу калыма. Довольно редко бывают случаи, когда детей пытаются вывезти контрабандой в другие страны. Я бы остановился на формулировке "официальных учреждений", поскольку страна хоть и демократическая, но преимущественно мусульманская, и такие учреждения могут финансироваться не только государством, но и религиозными институтами, конечно, с одобрения и при контроле государства.
Выбранный ответ от:

Сергей Лузан
Россия
Local time: 23:10
Grading comment
За этот ответ присуждено 4 очка KudoZ



Все предложенные варианты перевода
4 +2официальных учреждений в системе домов-приютов
Сергей Лузан
4 +1официальных/лицензированных приютов
nrusa
4yes
Oksana Sandler
4см ниже
Rook
3утвержденные законодательно центры временного содержания для несовершеннолетних
Ann Nosova


Записей в панели обсуждения: 1





  

Ответы


21 мин   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
yes


Пояснение:


Oksana Sandler
Local time: 13:10
Работает в области
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 час   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 совокупность мнений: +2
официальных учреждений в системе домов-приютов


Пояснение:
может быть, где-то так. Они же не исправительные.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 9 mins (2006-01-07 09:56:04 GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, бывал я в этой стране, проработал там 3 месяца. Страна в целом демократическая, хотя и входящая в пятёрку беднейших в мире, народ там очень чадолюбивый. Если верить тамошней независимой прессе (а я склонен ей верить), то основными жертвами домашнего насилия там становятся всё-таки женщины, что бывает связано с расчётами по аналогу калыма. Довольно редко бывают случаи, когда детей пытаются вывезти контрабандой в другие страны. Я бы остановился на формулировке "официальных учреждений", поскольку страна хоть и демократическая, но преимущественно мусульманская, и такие учреждения могут финансироваться не только государством, но и религиозными институтами, конечно, с одобрения и при контроле государства.

Сергей Лузан
Россия
Local time: 23:10
Работает в области
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 35

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Erzsébet Czopyk: учреждения для несовершеннолетних, может быть?
9 час
  -> Спасибо за мнение, Czopyk! Да, такая формулировка кажется точнее и более приемлемой. Пострадавших не станут помещать в исправительные приюты, Вы совершенно правы! Я бы по смыслу определил как *официальные учреждения для мало- и несовершеннолетних*, верно.

Мнение «за»  Natalie Lyssova
8 дн
Login to enter a peer comment (or grade)

16 час   степень уверенности: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
утвержденные законодательно центры временного содержания для несовершеннолетних


Пояснение:
Мне неясно, за что дети были наказаны и под какую категорию они(дети) попадают: несовершеннолетних правонарушителей или просто не выполняющих какие-то домашние/школьные требования. В первом случае прилагательное "исправительные" уместно, а во втором его не стоит употреблять. Мне кажется, это надо уточнить в предыдущих предложениях.
Если они нарушили закон, то в ответе можно добавить слово "правонарушителей"

Далее, в оригинале вопроса дважды подчеркнуто, что эти учреждения являются "certified" и "approved", т.е. это утвержденные законом детские учреждения. Кто их финансирует-это уже иной вопрос, но они подлежат проверке/сертификации и должны числиться в каком-то перечне/списке.

В качестве альтернативных вариантов:
http://www.sgazeta.ru/2005/04_07/index.files/page0013.htm
Лишь отдельные ребятишки, которые оказались лишними в своих семьях, попадают в центры временного содержания и детские дома.
Если речь в тексте о правонарушителях, то вот официальный документ РФ:
http://www.businesspravo.ru/Docum/DocumShow_DocumID_92368.ht...
О МЕРАХ ПО СОВЕРШЕНСТВОВАНИЮ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ЦЕНТРОВ ВРЕМЕННОГО СОДЕРЖАНИЯ ДЛЯ НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИХ ПРАВОНАРУШИТЕЛЕЙ
ОРГАНОВ ВНУТРЕННИХ ДЕЛ ПРИКАЗ
МИНИСТЕРСТВО ВНУТРЕННИХ ДЕЛ РФ
2 апреля 2004 г.

http://www.stavminobr.ru/files/26/474/13/Doklad
Из числа доставленных в органы внутренних дел несовершеннолетних 447 были помещены в Центры временной изоляции для несовершеннолетних правонарушителей, 298 – в социально-реабилитационные центры, 154 – в социальные приюты, 9 – в специальные учебно-воспитательные учреждения закрытого типа, остальные были переданы родителям.


Ann Nosova
США
Local time: 15:10
Работает в области
Родные языки: русский, украинский
Очков ПРО в категории: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

17 час   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см ниже


Пояснение:
Сама я бывала в таких учреждениях, но в США. Терминология идентичная. Речь идет об учреждениях, получивших сертификат от некого (возможно, государственного) органа на возможность предоставления приюта, а, возможно, и прочих, дополнительных услуг детям и семьям, которые являются потерпевшей стороной. Над ними т.е было совершено насилие, их могут преследовать люди его совершавшие, поэтому детям необходимо найти безопасное место для проживания. Проживают там люди инкогнито, т е даже вывески нет, что это мол ПРИЮТ
Так что мой вариант, хоть и немного нескладный, таков:
учреждения, сертифицированные на предоставление приюта

Rook
Родные языки: русский
Login to enter a peer comment (or grade)

2 дн 16 час   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 совокупность мнений: +1
официальных/лицензированных приютов


Пояснение:
I wouldnt add anything to it, especially I wouldnt put исправительных приютов because it implies correction, and shelter house is for protection purposes mainly.

nrusa
Local time: 16:10
Специализируется в области
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 4

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Tatiana Bogrdanova: в яндексе ссылки на приют-шелтер; лицензированные больше нравится
6 дн
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Сеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search