Glossary entry (derived from question below)
английский term or phrase:
uptakes
русский translation:
трактовка
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-12-07 11:54:39 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 4, 2016 10:00
7 yrs ago
английский term
uptakes
Not for points
английский => русский
Общественные науки
Психология
communication
The bottom line is that these uptakes of early Vygotskyan and activity theory approaches in CSD have tended to take learning as a matter of transmission rather than participation, to understand communication as a system of linguistic elements and rules rather than a matter of dynamic multimodal practices, and to apply the theory within the dominant paradigm of existing institutions (school or medical) rather than to consider a broader and more critical view of people's everyday cultural practices.
Proposed translations
(русский)
3 +2 | трактовка | Olga Goren |
3 +2 | восприятие | FreEditor |
Proposed translations
+2
21 мин
Selected
трактовка
*
+2
10 мин
восприятие
Или "понимание". Т.е. как в самом начале воспринимались (или понимались) указанные подходы.
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2016-12-04 10:43:35 GMT)
--------------------------------------------------
А я так понял, что "early Vygotskyan and activity theory" это одна фраза - т.е. "ранние взгляды (теории, гипотезы и т.д.) Выготского и (ранняя) теория активности".
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2016-12-04 10:43:35 GMT)
--------------------------------------------------
А я так понял, что "early Vygotskyan and activity theory" это одна фраза - т.е. "ранние взгляды (теории, гипотезы и т.д.) Выготского и (ранняя) теория активности".
Note from asker:
Я так и хотела перевести, но тогда получается "такое восприятие раннего Выготского" и непонятно кто что воспринимал (или понимал) |
Peer comment(s):
agree |
Сергей Лузан
: восприятие, понимание, усвоение - по-моему, тоже где-то так
2 час
|
Спасибо за поддержку!
|
|
agree |
673286 (X)
: распространение как возможный вариант
2 дн 0 мин
|
Спасибо за поддержку!
|
Something went wrong...