12:03 Mar 4, 2004 |
Перевод в паре английский => русский [Не-PRO] zzz Другая тематика zzz | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Выбранный ответ от: Sergey Strakhov Local time: 18:56 | ||||||
Grading comment
|
Все предложенные варианты перевода | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | мaritime - морской (имеющие отношение к морскому флоту?) |
| ||
3 | может быть - "с побережья" |
|
Записей в панели обсуждения: 2 | |
---|---|
может быть - "с побережья" Пояснение: ? -------------------------------------------------- Note added at 2004-03-04 12:36:22 (GMT) -------------------------------------------------- Ксения, а может быть, у вас опечатка, и имеется в виду Marital? Тогда это можно воспринять, как делегаты-супружеские пары, и никакой дискриминации |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
мaritime - морской (имеющие отношение к морскому флоту?) Пояснение: или к морскому транспорту. в общем, моряки. Нужно больше контекста. Что за конференция? -------------------------------------------------- Note added at 35 mins (2004-03-04 12:38:32 GMT) -------------------------------------------------- Теперь знаю!:) Делегаты из \"Морских провинций\" Канады: см. ниже Maritime Provinces of Canada The Maritime Provinces of Canada include the provinces of Prince Edward Island, New Brunswick, and Nova Scotia. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.