Glossary entry

английский term or phrase:

ground zero

русский translation:

эпицентр взрыва / выброса / загрязнения (по контексту)

Added to glossary by Ol_Besh
Aug 12, 2005 15:37
18 yrs ago
английский term

ground zero

английский => русский Медицина Медицина (в целом)
Those with significant injuries typically are closest to the release (ground zero) and often need assistance to evacuate the area.

Proposed translations

+5
5 мин
Selected

эпицентр / место взрыва

ground zero точка, место взрыва после событий 11 сентября 2001 г. так стали называть разрушенные башни Всемирного торгового центра в Нью-Йорке Relatives of the WTC victims complain that a viewing platform at Ground Zero has turned the site of their grief into a ghoulish tourist attraction. — Родственники погибших под обломками Всемирного торгового центра жалуются, что площадка для обозрения на месте взрыва превратила место их скорби в отвратительный аттракцион для туристов (Лингво 9.0)

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 46 mins (2005-08-13 11:24:32 GMT)
--------------------------------------------------

Если речь идет о выбросе и загрязнении местности, то вполне можно написать \"эпицентр выброса / загрязнения\" (смотря по контексту):

ИЗВЕСТИЯ.РУ: В Мордовии ...
... техники цистерны вновь установили на полотно, ***эпицентр загрязнения*** локализован. ...
main.izv.info/index.cgi?id=32131&rubr=0&popup=1 - 6k - Додатковий результат - Збережено на сервері - Подібні сторінки

-Северный Край-
... Сергей КУЛАКОВ. ***Эпицентр загрязнения*** √ Красная площадь Итоги мониторинга ...
sevkray.yaroslavl.ru/cgi-bin/ search.pl?filename=16122002a.txt - 101k - Додатковий результат - Збережено на сервері - Подібні сторінки

Газета \"Труд\" №052 за 26.03.2005
Руководители ЦБК свою вину отрицают, хотя ***эпицентр выброса*** оказался рядом с коллектором предприятия. Куски мазута плавают здесь плотным слоем, ...
www.trud.ru/Arhiv/2005/03/26/200503260520201.htm - 10k - Збережено на сервері - Подібні сторінки

Inforum -> Как это было...
... Благо я сидел на первой парте и ***эпицентр выброса*** хлора не затрагивал класс, а был ...
inforum.net.ru/index.php?showtopic=253&st=15 - 56k - Додатковий результат - Збережено на сервері - Подібні сторінки


Peer comment(s):

agree Devang Bhakta
16 мин
Спасибо!
agree Nik-On/Off : эпицентр
33 мин
Спасибо!
agree Сергей Лузан : место известное
1 час
Спасибо!
agree Vladimir Spiridonov
1 час
Спасибо!
agree 2rush : Ground zero is the exact location on the ground marking the detonation point of any bomb. http://encyclopedia.laborlawtalk.com/. Bomb release point is the point in space at which bombs must be released. www.dtic.mil/doctrine/jel/doddict/data/b/00777.html
12 час
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank's everybody!"
8 мин

нулевая отметка

Originally, the point of a nuclear explosion, it has come to mean the center of rapid or violent activity or change, as in the case of the World Trade Center site.
www.careerjournaleurope.com/columnists/styleandsubstance/gl...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-08-12 15:49:26 GMT)
--------------------------------------------------

«Я нахожусь сейчас на Ground Zero». Репортаж нашего специального корреспондента из Нью-Йорка
Здесь, на Ground Zero - на «нулевой отметке», где я сейчас нахожусь - совсем недавно закончили читать имена погибших в развалинах Всемирного Торгового Центра.
Эмма Тополь
11.09.2004
www.voanews.com/russian/Archive/a-2004-09-11-7-1.cfm

Би-би-си | Альбион | Образы \"нулевой отметки\"
... сделанных знаменитым американским фотографом на \"нулевой отметке\", ...
воспользовался своим правом беспрепятственно находится на \"нулевой отметке\", ...
news.bbc.co.uk/hi/russian/uk/newsid_1854000/1854919.stm


Писать о русском театре в Америке трудно. Тут свои
настроения, вполне эсхатологические. После 11 сентября все видится
с поправкой на \"Ground Zero\" - нулевой уровень - так именуют
теперь то место в Нью-Йорке. В канун Нового года в \"Одеоне\" на
премьере \"Войцека\" заставляли расфуфыренных парижанок открывать
свои изящные сумочки и никто не сопротивлялся повальному обыску.
Это эхо \"Ground Zero\" в Париже.
http://www.mn.ru/issue.php?2002-1-40



--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-08-12 15:51:49 GMT)
--------------------------------------------------

Яндексе встречаются такие переводы: нулевая отметка, нулевой этаж, уровень ноль, эпицентр, нулевая точка.

Кстати, натолкнулась на интересную статью о влиянии 1 сентября на подростковый сленг,
где говорится, что \"ground zero\" называют теперь и неприбранную комнату. :)))
http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?bid=18&tid=2492&pg=...
Something went wrong...
+1
41 мин

источник выброса

Похоже, что это просто источник выброса в вашем контексте.
Peer comment(s):

agree Natalie : Вот именно. Вроде бы нет речи о взрыве.
5 час
спасибо
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search