Glossary entry (derived from question below)
английский term or phrase:
Opportunity Pipeline
русский translation:
воронка продаж
Added to glossary by
Anneta Vysotskaya
Jan 20, 2012 10:12
12 yrs ago
1 viewer *
английский term
Opportunity Pipeline
английский => русский
Маркетинг
Административное управление, менеджмент
Playbook
Playbook is designed to be used to help salespeople find the information they need for every:
Opportunity Pipeline stage
Opportunity Pipeline stage
Proposed translations
(русский)
Proposed translations
-1
2 час
Selected
очередь потенциальных сделок
Это явно этап воронки продаж. В разных областях эти этапы называют по-разному. Поэтому тут важен контекст. Я привел самый нейтральный вариант. Про воронки продаж в интернете море информации
Peer comment(s):
disagree |
Vitaliy Rysyuk
: Точно так же "воронка продаж" выдуманный или калькированный термин, передранный с английского языка по причине лени либо отсуствия воображения у переводивших этот термин людей. Потенциальный всегда определяется в бизнесе как "prospective"
19 мин
|
как бы там ни было, но в процессе продаж данный этап "opportunity" есть, и он никак не может быть случайным. Можете называть воронку продаж процессом продаж, но информацию в инете по этому вопросу проще искать именно по "воронке продаж"
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое всем спасибо! Картинки в английском тексте полностью совпадают с тем, что Гугл дает на русском по "воронке продаж". Судя по всему, этот вариант перевода уже вошел в обиход."
-1
25 мин
источник внеплановых поступлений
"случайный покупатель"
Peer comment(s):
disagree |
Nick Sokornov
: ни разу не встречал, чтобы это так называлось в воронке продаж
2 час
|
по аналогии с opportunity target - внеплановая цель, opportunity task - внеплановая задача и т.д., то есть не обусловленные утвержденным планом.
|
-1
48 мин
сеть возможностей
Как-то так.
Peer comment(s):
disagree |
Nick Sokornov
: это не сеть, а очередь/поток/конвейер потенциально возможных сделок
1 час
|
Не Вы ли написали "поле безграничных возможностей"? Это не одно и то же?
|
-1
1 час
процесс разработки возможностей
или программа разработки возможностей, состоящая из перечисленных Аскером стадий
Example sentence:
не шаблон плана, а диаграмма бизнес-процесса разработки возможности. Учитывались рекомендации итерационности и инкрементности.
Peer comment(s):
disagree |
Nick Sokornov
: это не разработка возможностей, а воронка продаж
1 час
|
точнее, ейный этапЪ?
|
2 час
конвейер возможностей
Если перевести вместе со словом stage - получится поле безграничных возможностей
Peer comment(s):
neutral |
Andrew Vdovin
: "Поле безграничных возможностей" - это и есть сеть возможностей. С чем Вы несогласны?
29 мин
|
Discussion
Предприятие осуществляет определенный вид (виды) хозяйственной деятельности, к примеру, оптовая торговля, розничная торговля (иначе говоря продажи). Под такой вид составляется план. Какие же тут могут быть различные виды планов и "очередей"?