Sep 17, 2013 05:44
10 yrs ago
английский term

inter-spouse exemption

английский => русский Право/Патенты Юриспруденция: Налоги и таможня Tax Report
If he leaves the Property to his surviving widow on his death then the inter-spouse exemption applies.

Thanks.
Proposed translations (русский)
4 +3 см. ниже

Proposed translations

+3
13 мин
Selected

см. ниже

Имхо, имеется в виду освобождение от налога нa наследство, т.е.
частичное или полное освобождение вдовы покойного от налога со стоимости наследуемого имущества, принадлежавшего умершему супругу.



--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2013-09-17 07:02:16 GMT)
--------------------------------------------------

Ну что ж, теперь попробуем "по-русски". :-)

Имхо, "...применяется освобождение от налога на имущество, переходящее в порядке наследования супругу, пережившему другого супруга".

P.S. Увы, "компактнее" не получается.
Note from asker:
Да, по дальнейшему контексту так и выходит. Но как эту короткую англ. фразу сжать во что-то компактное и русское? Может, будут идеи?
Peer comment(s):

agree Alexey Suspitsyn : да, верно. Т.е. после смерти человека его супруг (а) получает в наследство его собственность и освобождается от уплаты налога при получении этой собственности.
4 мин
Спасибо.
agree Marika Landmann (X) : Не так давно переводила нечто подобное. Боюсь, что короче по русски не получится.
3 час
Благодарю, коллега.
agree alex suhoy
1 дн 7 час
Спасибо, коллега.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search