ЗАПИСЬ В ГЛОССАРИИ (ИЗВЛЕКАЕТСЯ ИЗ ВОПРОСА, УКАЗАННОГО НИЖЕ) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:55 Apr 3, 2007 |
Перевод в паре английский => русский [PRO] Law/Patents - Юриспруденция: Контракты / general | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Выбранный ответ от: Anton Konashenok Чехия Local time: 23:12 | ||||
Grading comment
|
Все предложенные варианты перевода | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | обеспечить явку в назначенное время |
|
Записей в панели обсуждения: 1 | |
---|---|
обеспечить явку в назначенное время Пояснение: . |
| |
Grading comment
| ||