Nov 27, 2009 15:30
14 yrs ago
английский term

the elements were glued between the flanges at 800 mm centres

английский => русский Техника Строительство / Строительная техника описание конструкции
В Интернете довольно много аналогичных примеров. как перевести at 800 mm centres? C межцентровыми расстояниями?

Discussion

Igor Blinov Nov 27, 2009:
вот рисунок, на нём всё видно http://www.osoran.ee/pdf/CafcoBoardEng.pdf

Proposed translations

+2
15 мин
Selected

на расстоянии 800 мм между центрами

я так понимаю, что элементы приклеены на расстоянии 800 мм между центрами фланцев

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-11-27 15:47:44 GMT)
--------------------------------------------------

ой, не то. Между фланцами, на расстоянии 800 мм между центрами элементов. Вот так скорее всего.
А вллбще контекст ьы не помешал

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2009-11-27 16:21:11 GMT)
--------------------------------------------------

Расстояние между центрами элементов - 800 мм
Note from asker:
Только не фланцы здесь, а полки двутавровой балки. Идея такова, что наклеиваются элементы на поверхность балки с таким вот расстоянием... относительно чего? Конец абзаца. Пример аналогичного употребления: См. напр. http://books.google.dk/books?id=pZjJU2zG7OQC&pg=PA288&lpg=PA288&dq=%22at+800+mm+centres%22&source=bl&ots=Xqg3OI8S3i&sig=Ev7QZ3JH5pfRk2TL-doOEMZ0Xbs&hl=da&ei=yu0PS-jOHo3Q-QbpirSbDg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=10&ved=0CEYQ6AEwCQ#: "A sub-grid of lattice beams is placed at 800 мм centres between the castillated beams".
Peer comment(s):

agree Igor Blinov : с расстоянием 800 мм между центрами деталей
22 мин
agree Enote
3 час
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо и Нику, и Игорю. А вот очки только Нику:-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search