Nov 4, 2013 23:35
10 yrs ago
1 viewer *
английский term
according to Assemblies of God, Rites
английский => русский
Прочее
Дипломы, лицензии, сертификаты, резюме
marriage certificate
Dear all,
How would you translate it into Russian in the context of marriage certificate? (marriage was solemnised at a christian church).
Thank you!
How would you translate it into Russian in the context of marriage certificate? (marriage was solemnised at a christian church).
Thank you!
Proposed translations
(русский)
4 | по обряду Ассамблей Бога | Evgeny Terekhin |
4 | в соответствии с обрядом Ассамблей Бога | Daniel Meerwind |
3 | в традициях церкви Ассамблей Бога | Vanda Nissen |
Proposed translations
1 час
в традициях церкви Ассамблей Бога
...
3 час
по обряду Ассамблей Бога
.
8 час
английский term (edited):
according to assemblies of god rites
в соответствии с обрядом Ассамблей Бога
http://ru.wikipedia.org/wiki/Ассамблеи_Бога - в случае если имеются в виду вот эти пятидесятники, а не что-то иное.
Discussion
"Собрание Божье" второй по популярности вариант названия, т. к. его легко спутать с чем-то другим.
Английское название Assemblies of God также можно перевести как "Собрания Божии".
http://academic.ru/dic.nsf/relig/97
Думаю, выражение "по обряду Собраний Божьих" меньше резало бы слух.