| ProZ.com Member | Profile Keywords | Native Language Country | KudoZ Points (in pair) | Next page: More German => Polish translators and interpreters » |
| nikodem | Бизнес / Коммерция (в целом), Экономика, Техника (в целом), Техника: Промышленность, История, Интернет, электронная коммерция, Производство, Материаловедение (пластмассы, керамика и т.д.), Носители информации / Мультимедиа, zzz Другая тематика zzz, Полиграфия и издательское дело, Естественные науки (в целом), Телекоммуникации, Транспорт / Транспортные средства / Грузоперевозки, Дипломы, лицензии, сертификаты, резюме, Химия; химические науки и технологии, Компьютеры (в целом), Компьютеры: Программное обеспечение, Строительство / Строительная техника, Энергетика / ЭнергоПроизводство, Информационные технологии, Юриспруденция (в целом) ... | Polish Германия | 2157 points German => Polish | | Jarek Kołodziejczyk | tłumacz, tłumacz przysięgły, tłumaczenia, tłumacz przysięgły języka niemieckiego, tłumacz języka niemieckiego, tłumaczenia przysięgłe, Zielona Góra, tłumaczenia specjalistyczne, tłumaczenia medyczne, brief, briefy, KFZ-Brief, pojazdy, auta, samochody, prawo jazdy, medycyna, stomatologia, język niemiecki, Fahrschule, Führerschein, EU-Führerschein, Übersetzer, Übersetzung, Fachübersetzer für Medizin, Medizinübersetzer, Fachübersetzungen, vereidigter Übersetzer, Dolmetscher ... | Polish Польша | 2016 points German => Polish | | Joanna Łuczka Details machen den Unterschied! | Бухгалтерский учет, Архитектура, Автомобили / Автомеханика, Компьютеры: Программное обеспечение, Экономика, Юриспруденция: Контракты, Компьютеры (в целом), Компьютеры: Оборудование, Электроника / Электротехника, Интернет, электронная коммерция, Информационные технологии, Юриспруденция (в целом), Юриспруденция: Налоги и таможня, Административное управление, менеджмент, Производство, Маркетинг / Изучение рынков, Бизнес / Коммерция (в целом), Строительство / Строительная техника, Техника (в целом), Техника: Промышленность, Механика / Инженерная механика, Транспорт / Транспортные средства / Грузоперевозки, Автоматика и робототехника, Юриспруденция: Патенты, товарные знаки, авторские права, Финансы (в целом) ... | Polish Польша | 2014 points German => Polish | | Ryszard Jahn | Архитектура, Компьютеры (в целом), Строительство / Строительная техника, Техника (в целом), Юриспруденция: Налоги и таможня, Философия, Психология, Недвижимость, Телекоммуникации, Транспорт / Транспортные средства / Грузоперевозки, Бухгалтерский учет, Бизнес / Коммерция (в целом), Дипломы, лицензии, сертификаты, резюме, Медицина: Стоматология, Экономика, Финансы (в целом), Лесная и деревообрабатывающая промышленность, Государство / Политика, Инвестиции / Ценные бумаги, Юриспруденция (в целом) ... | Polish/German Польша | 1632 points German => Polish | | klick zuverlässig und pflichtbewusst | tanie, krakowie, zumi, wieliczka, oswiecim, niemcy, plejada, show, czekaj, miasto, pudelek, limanowa, dzielnica, krowodrza, prądnik, czerwony, promocja, obniżka, usługi, brief, kraków, zobaczyc, zielonki, wakacje, węgrzce, michałowice, www, dokumenty, deutsch, Felińskiego, herbus, germański, sensacja, German, filolog, językowy, stawki, urzędowe, urząd, język, wotan, odin, tekst, szkolne, dyplom, uczelnia, UJ, przysięgle, kraków, ulica, umowa, auto, samochód, Fahrzeugschein, sądowe, barbara, zaświadczenia, świadectwa, deutsch, samochodowe, umowa, glob, zlecenia, termin, doświadczenie, tłumaczenia, niemiecki, tłumacz przysięgły, tłumacz języka niemieckiego, język niemiecki, zlecenie, prawo, lingwistyka, odyn, nordycki, bóg, oden, woden, wuotan, wodan, odhinn, mitologia ... | Polish Польша | 1605 points German => Polish | | Dariusz Rabus Übung macht den Meister! | Deutsch, Polnisch, German, Polish, techniczne, biznesowe, budownictwo, instrukcje obsługi, umowy, specyfikacje, księgowe, bilanse Polish, German, medical translation, technical translation, mechanical engineering translation, business documentation, trade fair interpreting services, team translation, legal translations, translation of correspondence, translation of certificates and diplomas, translation of contracts, translation of bylaws, translation of appraisals, translation of statutes, translation of articles of association, translation of regulations, translation of EU documents, translation of websites, contract law, company law, employment law, tort law, EU law, property law, legal translation, business translation, real estate translation, financial translation, tender, consumer law, translation of web-pages, e-commerce, online purchases, public procurement, capital market, legal, business, economy, technical, electronic commerce, consumer protection, consumer law, tłumacz tec ... | Polish Польша | 1559 points German => Polish | | Szymon Metkowski We keep our word by definition | law, contract law, contracts, obligatio, patents, technical, engineering, automation, productivity, industrial engineering, industrial, machines, manuals, utility ... | Polish Польша | 1469 points German => Polish | | Grażyna Lesińska | Wirtschaft
Versicherungen, Marketing, Promotion, Maschinenbau, Brauindustrie, Lebensmittelindustrie, Telekommunikation, Elektroinstallationen, Bauwesen, Architektur, Mechanik ... | Polish Польша | 1241 points German => Polish | | Radson | , ... | Polish/German Германия | 1157 points German => Polish | | Dariusz Prochotta Bauingenieur | Übersetzer, Polnisch, Bauingenieur, CAD-Pläne, Maschinenbau, Münster ... | Polish Германия | 1064 points German => Polish | | Iwona Domanska | Спорт / Физкультура / Отдых, Бытовая техника / Мебель, Еда и напитки, Химия; химические науки и технологии, Туризм и поездки, Юриспруденция: Контракты, Медицина (в целом), Медицина: Фармацевтика, Медицина: Приборы и инструменты, Биология (биотехника, биохимия, микробиология), Медицина: Здравоохранение, Питание, Косметика, парфюмерия, Медицина: Стоматология ... | Polish Польша | 1052 points German => Polish | | Tamod | niemiecki tłumaczenia pisemne
Polish Übersetzungen Polnisch schriftlich ... | Polish Польша | 1047 points German => Polish | | Kapilek knapp daneben ist auch vorbei... | , Механика / Инженерная механика, Бизнес / Коммерция (в целом), Техника: Промышленность, Строительство / Строительная техника, Административное управление, менеджмент, Производство, Метрология, Автоматика и робототехника ... | German/Polish Польша | 891 points German => Polish | | Jacek Zukowski Skills and experience perfectly united | Maschinenbau, Elektronik, Elektrotechnik, Baumaschinen, Landwirtschaftmaschinen, Automobilindustrie, Kraftfahrzeuge, Zuliefererindustrie, Solarenergie, Photovoltaik, erneuerbare Energien, Windenergie, Recht allgemein, Zivilrecht, Steuerrecht, Vertragswesen, automotive industry, aftermarket, machine building, agricultural machinery, electronics, electrical engineering, civil law, general law, renewable energy, photovoltaic, solar energy, wind power, marketing, Marketing, Prospekte, Webinare, Broschüren, Presseinformationen, Bedienungsanleitungen, Wartungspläne, Websites, website localisation, webinars, user manual, leaflets, press release ... | Polish Италия | 799 points German => Polish | | Tomasz Sieniuć Technical translations | technischer Übersetzer, technische Übersetzungen, technische Dokumentation, Adobe InDesign, Adobe Illustrator, Bedienungsanleitungen, MemoQ, SLD Trados Studio, Deutsch, Polnisch, Deutsch-Polnisch ... | Polish Польша | 727 points German => Polish | | Alina Brockelt Juristische Fachübersetzungen | Juristische Fachübersetzungen
Wirtschaft, Recht, Steuern, Bankwesen, Politik, Verträge, Werbung, Publizistik, EU, Geschäftskorrespondenz, beglaubigte Urkunden
... | Polish Германия | 662 points German => Polish | | Dariusz Prasalski | medycyna, Medizin, medical, medicine, farmacja, Pharmazie, pharmacy, bankowość, Bankwesen, Banken, banking, finanse, Finanzen, finance, leki, Arzneimittel, medication, ubezpieczenia, Versicherungen, insurances, chemia, Chemie, chemistry, Investment, papiery wartościowe, Wertpapiere, Wirtschaft, gospodarka, economy, photography, Fotografie, Fotografietechnik, fotografia, Łódź, Lodz ... | Polish Польша | 636 points German => Polish | | Mirosław Wagner Ihre Markengeschichte auf Polnisch | tłumacz przysięgły języka niemieckiego, język niemiecki, tłumaczenia poświadczone, tłumaczenia uwierzytelnione, tłumaczenia przysięgłe, tłumaczenie dokumentów samochodowych, tłumaczenia pisemne, tłumacz pisemny, tłumaczenia ustne, tłumacz ustny, Poznań, Komorniki, teksty prawne, tłumaczenia prawnicze, umowy, tłumaczenia biznesowe, korespondencja handlowa, ustawy, wyroki sądowe, teksty reklamowe, listy, strony www, strony internetowe, świadectwa, dokumenty, marketing, nauki społeczne, historia, psychologia, turystyka, ekonomia, Poznań, wielkopolskie, Trados, Übersetzer für Polnisch, vereidigter Übersetzer, beeidigter Übersetzer, staatlich geprüft, juristische Fachübersetzungen, beglaubigte Übersetzung, Urkundenübersetzung, Verträge, notarielle Beurkundungen, Geschäftskorrespondenz, Gesetze, Gerichtsurteile, Marketing, Werbetexte, Geisteswissenschaften, Sozialwissenschaften, Geschichte, Psychologie, Tourismus, Publizistik ... | Polish Германия | 629 points German => Polish | | krzysiek12 | , ... | Polish Польша | 600 points German => Polish | | patryk80 | , ... | Polish Польша | 579 points German => Polish | | eklerka | Экономика, Финансы (в целом), Бизнес / Коммерция (в целом), Техника: Промышленность, Экология и окружающая среда, Юриспруденция: Контракты, Материаловедение (пластмассы, керамика и т.д.), Механика / Инженерная механика, Текстильная промышленность / Одежда / Мода, Транспорт / Транспортные средства / Грузоперевозки, Компьютеры (в целом), Производство ... | Polish Польша | 575 points German => Polish | | Alicja Butkiewicz-Hübscher | Polnisch, Deutsch, polski, niemiecki, Polish, German, europäische Sprachen, Fremdsprachen, Übersetzungen, Dolmetschen, Übersetzungsbüro, Messe, targi, tlumaczenia, translator, tłumacz, Dolmetscher, Übersetzer, translation, albridge, Alicja Butkiewicz-Hübscher, beeidigt, vereidigt, Beeidigung, przysięgły, przysięgłe, sworn, sworn translator, Urkunde, Zeugnis, Deutschland, Niemcy, Germany ... | Polish Германия | 548 points German => Polish | | Adam Bielaczyk Eingehend. Termingerecht. Seit 1995 | Bauwesen, budownictwo, przemysł spożywczy, Lebensmittelindustrie, Brauerei, browarnictwo, produkcja napojów, Getränkeindustrie, opakowania szklane, Glasverpackungen, technika medyczna ... | Polish Польша | 548 points German => Polish | | Zbigniew Zawada 29 lat praktyki - 29 Jahre Praxis | Gospodarka * budownictwo * technika * pojazdy szynowe * mechanika * instalacje techniczne * telekomunikacja * linie rozlewnicze * dokumentacje techniczne * ubezpieczenia * biznes * umowy * przetargi * korespondencja * lokalizacje * programy komputerowe * instrukcje obsługi
-------
Wirtschaft * Technik * Bauwesen * Schienenfahrzeuge * Mechanik * technische Installationen * Kommunikation * Abfüllanlagen * technische Dokumentationen * Versicherungen * Geschäftsleben * Vergabeverfahren * Korrespondenz * Software * Betriebsanleitungen ... | Polish Польша | 509 points German => Polish | | Andrzej Golda Tłumaczę z powodzeniem od 1994 | tłumaczenia techniczne, browarnictwo, instrukcje obsługi, Betriebsanleitung, Bedienungsanleitung, technische Dokumentation, Brauwesen, user manuals ... | Polish Польша | 492 points German => Polish | Next page: More German => Polish translators and interpreters » | |