US gov\'t glossaries about everything
Автор темы: jccantrell
jccantrell
jccantrell  Identity Verified
США
Local time: 22:40
Член ProZ.com c 2005
немецкий => английский
Jan 24, 2003

Found this while surfing. Have a look, it could put you right to sleep!



Enjoy!



...
See more
Found this while surfing. Have a look, it could put you right to sleep!



Enjoy!



http://www.firstgov.gov/fgsearch/index.jsp?fr=0&nr=20&de=detailed&mw0=glossary&mt0=all&ms0=should&in0=domain&dom0=energy.gov%20doe.gov%20external.ameslab.gov%20anl.gov%20bnl.gov%20bpa.gov%20fnal.gov%20eren.doe.gov%20hanford.gov%20inel.gov%20lbl.gov%20llnl.gov%20lanl.gov%20nrel.gov%20ornl.gov%20osti.gov%20pnl.gov%20pppl.gov%20rfets.gov%20sandia.gov%20srs.gov&db=www-fed-all&st=AS&rn=6&parsed=true&act.search=Submit





and YES, it does all fit on one line!
Collapse


 
Silvina Beatriz Codina
Silvina Beatriz Codina  Identity Verified
Аргентина
Local time: 02:40
английский => испанский
World's longest URL Jan 24, 2003

Thanks for the site, it will take some examining but it looks quite useful. Thorough, too.



Is there a Guinness category for the world\'s longest URL? This should fit the bill; at least it is the longest I have ever seen.


 
Nathalie M. Girard, ALHC (X)
Nathalie M. Girard, ALHC (X)  Identity Verified
английский => французский
+ ...
Ditto here... Jan 24, 2003

This is the longest URL I\'ve ever seen as well



... and it does work... even more amazing!



Thanks!



Regards,

Nathalie


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератор(ы) этого форума
Maria Castro[Call to this topic]
Nawal Kramer[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

US gov\'t glossaries about everything







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »