Subscribe to Translation Theory and Practice Track this forum

Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+
   Тема
Автор темы
Ответов
(Просмотров)
Последнее сообщение
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  How to translate when context is short    ( 1... 2)
21
(6,574)
Kay Denney
Jul 23, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Certificate in English + Apostille in Finnish (translation into German)
Gudrun Wolfrath
Jul 22, 2013
2
(1,495)
Gudrun Wolfrath
Jul 22, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Not all translators are interpreters and not all interpreters are translators.    ( 1... 2)
cmmlws
Jul 20, 2013
21
(5,832)
LilianNekipelov
Jul 21, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Punctuation in mixed languages
Md Abu Alam
Jul 20, 2013
4
(2,028)
Md Abu Alam
Jul 20, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translation Policy
3
(2,130)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translating masculine nouns    ( 1... 2)
Richardson Lisa
Jul 2, 2013
20
(6,393)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Difference between modulation and equivalence?
Cryptorchid
May 19, 2013
2
(10,269)
Cryptorchid
Jul 15, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  What is meant by " framework" in essay writing ?
hind1213
Jul 4, 2013
3
(10,137)
hind1213
Jul 14, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: Translation before the internet    ( 1, 2, 3... 4)
Nicolas Clochez
Jun 12, 2013
48
(22,647)
George Hopkins
Jul 13, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Proper nouns - organization names
Jeffrey Jankowski
Jul 10, 2013
2
(3,148)
Kay Denney
Jul 11, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Idiomatically Translating Arabic Parallelism into English
Chris Eesley
Mar 29, 2013
4
(2,414)
hind1213
Jul 4, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  how to count characters with spaces of a web page?
Elzbieta Reiner
Jun 21, 2013
9
(2,642)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  explanation for "Can we go to the line for less than 15 items?"
Yibeltal
Jun 23, 2013
11
(3,115)
Russell Jones
Jun 25, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Why do translators send bad email applications?    ( 1... 2)
annm
Sep 9, 2008
24
(8,762)
Terry Richards
Jun 25, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  To sic or not to sic?
Erik Freitag
Jun 12, 2013
9
(4,546)
LilianNekipelov
Jun 12, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Proof of job delivery?    ( 1... 2)
MariusV
Jun 10, 2013
18
(5,500)
Lesley Clarke
Jun 12, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translating extra long sentences
Josephine Cassar
May 14, 2013
14
(7,053)
Kim Metzger
May 27, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  What to do about custom xml data in Word file
B D Finch
May 18, 2013
1
(3,395)
Radian Yazynin
May 19, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  How to classify translation services?
Moreechika
May 16, 2013
1
(1,319)
neilmac
May 16, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Experience with open-source TM sharing
neilmac
May 16, 2013
2
(1,712)
FarkasAndras
May 16, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translating in Joomla?
12
(9,384)
Carlo Celi
May 16, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Doubt on the estimated time and price of a translation
6
(2,455)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Target languages that require further clarification when a translation is requested    ( 1... 2)
15
(5,318)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  An interview by the Chicago Manual of Style Online with a translator
Suzan Hamer
May 6, 2013
4
(1,907)
Phil Hand
May 7, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  What ails euro English?    ( 1... 2)
Kim Metzger
Apr 30, 2013
25
(8,360)
sailingshoes
May 6, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  An inferno to read, and infernal to translate !
Tom in London
May 5, 2013
5
(3,508)
texjax DDS PhD
May 5, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Should I translate the address?
13
(16,014)
kiseco
May 4, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Does anyone still write 'Yours sincerely' at the end of a letter?    ( 1, 2, 3... 4)
Christine Andersen
Feb 27, 2013
51
(21,924)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  What to do when a source text word is used wrongly?
adrienneiii
May 2, 2013
9
(2,964)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  using parallel documents -- is it advisable to tell clients?
jeantrans (X)
May 1, 2013
3
(2,059)
jeantrans (X)
May 3, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Question About Transcription Practices
perevodchitsa33
May 1, 2013
5
(2,296)
Petr Jan Vins
May 2, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Are there any specific theories and techniques for translating comics?
pradityar
Apr 23, 2013
5
(2,949)
Russell Jones
Apr 29, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Its not enough to speak 2 languages, one also needs to know how to translate. How to do this?    ( 1, 2... 3)
Matthew Trulandzev
Oct 12, 2012
43
(15,358)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Interview with Irene Cudich
Paul Dixon
Apr 22, 2013
0
(1,140)
Paul Dixon
Apr 22, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Place names: - Atlas Survey - request for help
Steven Jefferson
Apr 8, 2013
4
(2,206)
Steven Jefferson
Apr 9, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Survey on Internet and computer as translator’s tools
Magdalena 123
Dec 21, 2012
2
(1,517)
Magdalena 123
Mar 24, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  How much extra space to allow in software strings
cbcoti
Mar 20, 2013
7
(2,498)
cbcoti
Mar 20, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Footnotes: how do you deal with the Chicago Referencing System?
Tom in London
Mar 16, 2013
7
(2,777)
John Holland
Mar 19, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translating addresses
Rachel E
Mar 14, 2013
4
(3,080)
Rachel E
Mar 15, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Help with Italian hypothetical clauses
4pogibis
Mar 12, 2013
10
(8,597)
Russell Jones
Mar 14, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  How long do you have to save translations?
Anna Fredrikson
Mar 11, 2013
11
(3,466)
Petra Fischbäck
Mar 12, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Can a EU Agency report be translated by a company, citing it, without copyright infringement?
Peter Waymel
Mar 4, 2013
2
(1,982)
philgoddard
Mar 4, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translating from mother tongue into second language    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
dcanossa
Aug 17, 2011
77
(33,549)
Samuel Murray
Feb 28, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translating misquotes in a literary work
Laura Meyerovich
Feb 18, 2013
5
(2,531)
Tatty
Feb 20, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Queer / gender neutral translation theory    ( 1... 2)
red13matt
Feb 7, 2013
18
(7,628)
Kay Denney
Feb 13, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translating into languages other than Mother tongue    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Rolf Kern
Dec 28, 2012
71
(26,406)
Oliver Walter
Feb 11, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translating an out-of-copyright book
ryanvandy
Feb 6, 2013
5
(2,158)
ryanvandy
Feb 7, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Links that lead to non-TL sites
Diane Piper
Feb 5, 2013
4
(2,215)
Diane Piper
Feb 6, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Syntax problem in a sentence from an insurance policy
Lucasso
Feb 5, 2013
0
(1,480)
Lucasso
Feb 5, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translation of exhibition titles
sparrow99
Feb 4, 2013
4
(3,101)
Kay Denney
Feb 4, 2013
Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+

Red folder = Новых сообщений со времени Вашего последнего посещения форумов (Red folder in fire> = Более 15 сообщений) <br><img border= = С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет (Yellow folder in fire = Более 15 сообщений)
Lock folder = Тема закрыта (Новые сообщения не принимаются.)


Дискуссионные форумы

Открытые дискуссии по тематике, связанной с устным и письменным переводом и локализацией





Возможность включить уведомления по эл. почте о новых сообщениях на форуме доступна только зарегистрированным пользователям


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »