This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Problemas con una oferta de trabajo con empresa de traducciones de Tailandia.
Автор темы: yugoslavia
yugoslavia США Local time: 16:51 английский => испанский + ...
Feb 17, 2015
Estimados colegas Hispanoparlantes,
Espero que se encuentren bien. Les escribía porque recibí una oferta de trabajo con una empresa de traducciones de Tailandia. Ellos desean utilizar mis servicios de interpretación y traducción.
Ellos me enviaron una aplicación de trabajo pero la aplicación tenia dos preguntas que no eran muy claras.
Yo Le escribí a la gerente de proyectos en Tailandia acerca de esto pero ella se ha tardado en contestarme. Creo ... See more
Estimados colegas Hispanoparlantes,
Espero que se encuentren bien. Les escribía porque recibí una oferta de trabajo con una empresa de traducciones de Tailandia. Ellos desean utilizar mis servicios de interpretación y traducción.
Ellos me enviaron una aplicación de trabajo pero la aplicación tenia dos preguntas que no eran muy claras.
Yo Le escribí a la gerente de proyectos en Tailandia acerca de esto pero ella se ha tardado en contestarme. Creo que es por la barrera del idioma que no han podido contestarme o se han tardado en responder los mensajes por la misma razón pero el problema es que necesito enviarles la aplicación a Tailandia urgentemente para poder comenzar a trabajar con ellos.
Yo llame a este cliente por teléfono hace unos años atrás y no hablaban Ingles muy bien.Puse el enlace en el foro de Tailandia pero nadie me ha contestado.
No he recibido respuesta a estas preguntas y ellos tardan muchos días en contestarme.
Les agradecería grandemente la asistencia que pudieran ofrecerme con esta aplicación de trabajo.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Robert Rietvelt Local time: 22:51 Член ProZ.com c 2006 испанский => голландский + ...
Hay un verbo....
Feb 17, 2015
...... olvidar.
Olvídalo y sigue con tu trabajos. No vale la pena (believe me).
[Edited at 2015-02-17 22:38 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
yugoslavia США Local time: 16:51 английский => испанский + ...
Автор темы
Gracias.
Feb 17, 2015
Hola Robert,
¿Porque lo dices? No entiendo.
Se ve que es una empresa honesta. Solo tienen barrera con el idioma. Yo vi el sitio Web de la empresa y se ven que son honestos solo no hablan Ingles perfectamente. Pasa con muchas personas Asiáticas.
Saludos.
Yugoslavia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.