This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Cómo Abrir el documento a traducir desde la ventana de proyecto trados 2011 AYUDA URGENTE
Автор темы: Kerstin Petersmann
Kerstin Petersmann Испания Local time: 13:51 Член ProZ.com c 2012 испанский => немецкий + ...
Jan 16, 2013
Hola a todos:
Me acaban de enviar un archivo .xlf con el que tengo que crear un nuevo proyecto. Creo el proyecto (este paso creo que lo hago todo bien). El proyecto que he creado me aparece en la ventan de proyetos, pero luego no sé cómo abrirlo desde la ventana de proyectos para traducir el documento.
Tampoco sé si el documento .xlf es el que tengo traducir o me hace falta un archivo word.
Necesito ayuda, por favor, porque acabo de empezar con Trados S... See more
Hola a todos:
Me acaban de enviar un archivo .xlf con el que tengo que crear un nuevo proyecto. Creo el proyecto (este paso creo que lo hago todo bien). El proyecto que he creado me aparece en la ventan de proyetos, pero luego no sé cómo abrirlo desde la ventana de proyectos para traducir el documento.
Tampoco sé si el documento .xlf es el que tengo traducir o me hace falta un archivo word.
Necesito ayuda, por favor, porque acabo de empezar con Trados Studio 2011, hasta ahora usaba el Trados 2007.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
RWS Community Великобритания Local time: 13:51 английский
Just double click the project...
Jan 16, 2013
... and the files view will be opened up with the files related to that project. Then double click the file you want to open.
If this doesn't work like this then you have an older version of Studio, in which case you manually select the Files View from the menu on the left hand side after double clicking the project you wish to use.
Regards
Paul
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.