Curso Trados en España
Автор темы: Cristina Canivell
Cristina Canivell
Cristina Canivell  Identity Verified
Local time: 19:25
английский => испанский
+ ...
Dec 8, 2003

Hola a todos!

Os escribo para ver si me podéis ayudar a encontrar un curso de Trados en España (a ser posible, que no sea virtual, sino presencial), ya que me gustaría adquirir la versión nueva (6.5), pero no quiero hacerlo hasta estar segura de que me valdrá la pena hacerlo... ¿que opinais?.

La verdad es que acabo de empezar y no tengo mucho trabajo, pero creo que, quizás con este programa, pueda conseguir algunos más.

Muchísimas gracias a todos d
... See more
Hola a todos!

Os escribo para ver si me podéis ayudar a encontrar un curso de Trados en España (a ser posible, que no sea virtual, sino presencial), ya que me gustaría adquirir la versión nueva (6.5), pero no quiero hacerlo hasta estar segura de que me valdrá la pena hacerlo... ¿que opinais?.

La verdad es que acabo de empezar y no tengo mucho trabajo, pero creo que, quizás con este programa, pueda conseguir algunos más.

Muchísimas gracias a todos de antemano por vuestra ayuda
Collapse


 
Jerónimo Fernández
Jerónimo Fernández  Identity Verified
английский => испанский
+ ...
¿Has probado a descargarte la demo y los tutoriales? Dec 9, 2003

Hola Cristina.

Si te gusta (o no te importa) aprender por tu cuenta, puedes descargarte una versión demo del software y los tutoriales de cómo usarlo en http://www.translationzone.com/download.asp?menuItem=12

Un saludo,
Jero


 
Cristina Canivell
Cristina Canivell  Identity Verified
Local time: 19:25
английский => испанский
+ ...
Автор темы
Gracias!! Dec 10, 2003

Hola Jero,

Muchas gracias por contestar y por el enlace que me indicas. Lo cierto es que ya tengo los tutoriales pero creo que tengo tanto respeto a Trados que prefiero aprender "a la antigua".

¿Crees que es tan difícil de aprender como parece?


 
Fernando Toledo
Fernando Toledo  Identity Verified
Испания
Local time: 19:25
немецкий => испанский
Porqué Trados? Dec 12, 2003

No es ni mucho menos el mejor.

Deja Vu es mucho mejor.
y si queres uno más barato Wordfast (www.champollion.net)
muy bueno y fácil de usar.
Infórmate un poco antes de regalarle dinero a Microsoft


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератор(ы) этого форума
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]
Laureana Pavon[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Curso Trados en España






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »