This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Bruno Bertoni Бразилия Local time: 09:42 английский => португальский + ...
Jun 18, 2019
Hi!
I have a massive job to deliver by Friday and I just can't work because the Multiterm termbase isn't recognized on Trados. I can add it to the project settings, but it doesn't return results on the text. I can access it on Excel so I know there are terms, but when I open it on the Multiterm software, it returns the following:
Error processing command line arguments: Method not found: 'Sdl.MultiTerm.Client.Connectors.ServerPrivilege Sdl.MultiTerm.Client.Connectors.Se... See more
Hi!
I have a massive job to deliver by Friday and I just can't work because the Multiterm termbase isn't recognized on Trados. I can add it to the project settings, but it doesn't return results on the text. I can access it on Excel so I know there are terms, but when I open it on the Multiterm software, it returns the following:
Error processing command line arguments: Method not found: 'Sdl.MultiTerm.Client.Connectors.ServerPrivilege Sdl.MultiTerm.Client.Connectors.ServerProxy.LogIn(System.String, System.String, System.String, Boolean, Boolean, Sdl.Enterprise2.Studio.Platform.Client.IdentityModel.PersistOption)'. [...]
I'm not sure if it's a problem with Trados or the MT. I asked the client to resend me the TB, in case it was corrupted somehow, but it didn't solve the problem. I already tried to change the settings about fuzzy and search depth, but no deal. I have another TB for the same project that seems to work, but this specific one (the main TB for the project) doesn't.
Do you know how to solve it or some alternative plugins that work as Multiterm? I really need to finish this job in time and I can't keep searching term by term on Excel -- it would take 3x more time and I'd probably leave several basic terms without standardization.
After reading this infomation I realized that I had recently updated the Multiterm version without doing the same for SDL TRADOS STUDIO. After updating it (see Help -> Check for Updates on Studio and follow the instructions) the problem was solved and the interaction between Multiterm and STUDIO worked well as usual.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.