Trados 2014:how to merge different TMs to make a general autosuggest?
Автор темы: Michel Di Moro
Michel Di Moro
Michel Di Moro  Identity Verified
Германия
Local time: 18:35
Член ProZ.com c 2011
немецкий => французский
+ ...
Mar 28, 2015

hi, who can help me to merge several TMs from different clients but for the same language pairs in order to make a general autosuggest or a general TM in DE-FR?

My current TM has les than 10000 segments and I cannot generate an autosuggest.

Regards
MD



[Modifié le 2015-03-28 15:31 GMT]

[Modifié le 2015-03-28 15:31 GMT]


 
RWS Community
RWS Community
Великобритания
Local time: 18:35
английский
Couple of links which may be useful for you Mar 29, 2015

http://multifarious.filkin.com/2012/08/10/making-the-most-of-your-resources/

https://youtu.be/AFYqXJVyraM

https://youtu.be/bfGJYTisNr4

Regards
... See more
http://multifarious.filkin.com/2012/08/10/making-the-most-of-your-resources/

https://youtu.be/AFYqXJVyraM

https://youtu.be/bfGJYTisNr4

Regards

Paul
SDL Community Support
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados 2014:how to merge different TMs to make a general autosuggest?







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »