This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Matti Borg Финляндия Local time: 10:54 немецкий => финский + ...
Aug 29, 2014
I have had Studio four years now, first the 2009 version and then 2011. In the whole time the proofreading has not functioned (Finnish). I mean the MS Word spell checker, that Hunspell is worth nothing. At least in Finnish. I have Office 2007 and no other Word versions on the computer. I think it would be time to get this fixed. Could it be possible? Has someone managed to do that?
Now I tried it again. There was a long "installation process" of Word, and after that this brill... See more
I have had Studio four years now, first the 2009 version and then 2011. In the whole time the proofreading has not functioned (Finnish). I mean the MS Word spell checker, that Hunspell is worth nothing. At least in Finnish. I have Office 2007 and no other Word versions on the computer. I think it would be time to get this fixed. Could it be possible? Has someone managed to do that?
Now I tried it again. There was a long "installation process" of Word, and after that this brilliant information: "Unable to select spell checker extension. Unable to locate if Microsoft Word is installed on this machine." ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.