Specializing

This discussion belongs to ProZ.com translation industry wiki » "Specializing".
You can see the ProZ.com translation industry wiki page and participate in this discussion from there.

Elizabeth Hill Barsanti (X)
Elizabeth Hill Barsanti (X)  Identity Verified
Италия
Local time: 20:07
итальянский => английский
Specializing Mar 11, 2011

This is a rare thing: a truly useful article, well organized and clearly and concisely written. My thanks to the author.

 
Edith Nkwocha
Edith Nkwocha  Identity Verified
Андорра
Local time: 20:07
английский
+ ...
Specializing Nov 28, 2011

Well-organized, clear/concise and very relevant.

 
Md Abu Alam
Md Abu Alam  Identity Verified
Бангладеш
Local time: 00:07
Член ProZ.com c 2009
английский => бенгальский
+ ...
ЛОКАЛИЗАТОР САЙТА
Specializing Dec 6, 2011

Well written- very relevant and useful.

 
3ADE shadab
3ADE shadab
Local time: 23:37
Член ProZ.com c 2008
хинди => английский
+ ...
Spacializing Specialization in specifying the translator species Dec 6, 2011

All credit goes to the author for gifting us such an informative as well as the short and snappy summarization. It will equally prove to be a good guide for excelling in the field of translation as well as getting known about Proz and the other translation industries. It is an well encouraging article that can enthusiast many new comer translators to choose the right track for their career.

 
Josephine Cassar
Josephine Cassar  Identity Verified
Мальта
Local time: 20:07
Член ProZ.com c 2012
английский => мальтийский
+ ...
Specialisation Nov 13, 2012

Agree completely with way argument was developed & suggestiosn

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератор(ы) этого форума
Jared Tabor[Call to this topic]
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Specializing






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »