This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Elizabeth Hill Barsanti (X) Италия Local time: 20:07 итальянский => английский
Specializing
Mar 11, 2011
This is a rare thing: a truly useful article, well organized and clearly and concisely written. My thanks to the author.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Edith Nkwocha Андорра Local time: 20:07 английский + ...
Specializing
Nov 28, 2011
Well-organized, clear/concise and very relevant.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Md Abu Alam Бангладеш Local time: 00:07 Член ProZ.com c 2009 английский => бенгальский + ...
ЛОКАЛИЗАТОР САЙТА
Specializing
Dec 6, 2011
Well written- very relevant and useful.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
3ADE shadab Local time: 23:37 Член ProZ.com c 2008 хинди => английский + ...
Spacializing Specialization in specifying the translator species
Dec 6, 2011
All credit goes to the author for gifting us such an informative as well as the short and snappy summarization. It will equally prove to be a good guide for excelling in the field of translation as well as getting known about Proz and the other translation industries. It is an well encouraging article that can enthusiast many new comer translators to choose the right track for their career.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Josephine Cassar Мальта Local time: 20:07 Член ProZ.com c 2012 английский => мальтийский + ...
Specialisation
Nov 13, 2012
Agree completely with way argument was developed & suggestiosn
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.