This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Project showing as not complete despite all segments being translated and confirmed
Автор темы: Pavla Dohnalova
Pavla Dohnalova Великобритания Local time: 10:41 английский => чешский + ...
May 29, 2015
Hello, I have just finished a project and despite the fact that all the segments have been translated and confirmed, the project is shown as not completely finished (99.93%) in the overview pane. What am I missing? Thank you for any suggestions. Pavla
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
asia20002 Польша Local time: 11:41 английский => польский + ...
the same happens to me
May 29, 2015
I happens to me quite often, I just ignore it.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Laura Tridico США Local time: 05:41 французский => английский + ...
Agreed, just ignore it
May 29, 2015
The first time it happened to me I spent far too much time trying to find the problem. As long as you're sure everything is confirmed, don't worry.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Anthony Veretyuk Россия Local time: 16:41 английский => русский + ...
not complete project
May 29, 2015
It may refer to segments confirmed but not entered into the TM due to different causes (some errors or not completely loaded TM) on confirming. I suggest you should try Confirm and Update and check the result. Sometimes it takes to change the segments status ALL to EDITED and then Confirm and update.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.