Hésitations grammaticales
Автор темы: Gat
Gat
Gat
Local time: 08:25
английский => французский
+ ...
Feb 7, 2006

Bonjour,

connaissez-vous un site pour les hésitations grammaticales, telles que "la seule chose qui a/ait changé...".
J'en avais un excellent, mais comme mes "Favoris" ont tous mystérieusement disparu de mon ordinateur (si, si, ça arrive !)... Et je ne le retrouve plus.
Merci d'avance et bonne semaine à tous.


 
kumakun
kumakun
английский
salut! Feb 8, 2006

salut Ga!


Probablement ce que tu cherches:
http://langue-fr.net/index.htm

Sinon

http://www.lexilogos.com/

http://www.academie-francaise.fr/

Newsgroup:
... See more
salut Ga!


Probablement ce que tu cherches:
http://langue-fr.net/index.htm

Sinon

http://www.lexilogos.com/

http://www.academie-francaise.fr/

Newsgroup:
http://groups.google.com/group/fr.lettres.langue.francaise
Collapse


 
Gat
Gat
Local time: 08:25
английский => французский
+ ...
Автор темы
Merci Mar 21, 2006

Bonjour, Kumakun,

je voulais simplement te remercier...
Bonne continuation,
Ga.


 
Monique Laville
Monique Laville  Identity Verified
Италия
Local time: 08:25
итальянский => французский
+ ...
J'aime bien ceux-ci Mar 22, 2006

connaissez-vous un site pour les hésitations grammaticales, telles que "la seule chose qui a/ait changé...".


http://www.druide.com/points_de_langue.html

http://cafe.edu/

<
... See more
connaissez-vous un site pour les hésitations grammaticales, telles que "la seule chose qui a/ait changé...".


http://www.druide.com/points_de_langue.html

http://cafe.edu/

http://millennium.arts.kuleuven.ac.be/weboscope/grammaire/e_gr0.htm

bonne journée.
Collapse


 
Gat
Gat
Local time: 08:25
английский => французский
+ ...
Автор темы
Merci ! Apr 5, 2006

Merci, Monique, et bonne journée printanière à vous !

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератор(ы) этого форума
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Hésitations grammaticales






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »