Trados : guide d'utilisation
Автор темы: BeWording
BeWording
BeWording
Франция
Local time: 14:32
немецкий => французский
+ ...
Nov 4, 2009

Bonjour,
Je viens d'acheter trados et j'aimerais savoir s'il existe un guide d'utilisation pour m'aider à faire mes premiers pas dans ce logiciel.
Où puis-je trouver un tel guide/manuel ?
Merci d'avance !


 
Sylvain Leray
Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 14:32
Член ProZ.com c 2003
немецкий => французский
Fourni Nov 4, 2009

Trados est vendu avec tout un lot de manuels et tutoriaux, normalement situés dans le répertoire d'installation du programme. Les manuels sont plutôt épais et très complets, les tutoriaux donnent de bonnes bases pour démarrer.

Sylvain


 
Sophie Dzhygir
Sophie Dzhygir  Identity Verified
Франция
Local time: 14:32
немецкий => французский
+ ...
Euh... Nov 4, 2009

Eh bien sauf si cela a changé, cela se trouve dans les répertoires de Trados ! C'est installé avec la bête.

Chez moi (version 2007) :
Démarrer > Tous les programmes > SDL International > SDL Trados 2007 Freelance > Documentation (et également : Tutorials)


 
Albert Golub
Albert Golub  Identity Verified
Local time: 14:32
английский => французский
très basique Nov 4, 2009

mais bien pour commencer

http://life.bizland.com/trados.htm

sinon les guides officiels sont là

http://www.translationzone.com/en/downloads/downloads-main/default.asp

très indigestes ou comment faire lire 500 pages quand
... See more
mais bien pour commencer

http://life.bizland.com/trados.htm

sinon les guides officiels sont là

http://www.translationzone.com/en/downloads/downloads-main/default.asp

très indigestes ou comment faire lire 500 pages quand 50 suffiraient

sinon tu dois avoir des guides interactifs qui ont été installés sur ton ordi quand tu as installé le logiciel
Collapse


 
Laurent KRAULAND (X)
Laurent KRAULAND (X)  Identity Verified
Франция
Local time: 14:32
французский => немецкий
+ ...
Euh... Version, SVP ? Nov 5, 2009

Albert Golub wrote:

mais bien pour commencer

http://life.bizland.com/trados.htm


Ce lien renvoie à des explications concernant la version 2.3 alors qu'actuellement, nous en sommes à la version 9 (Studio 2009)... ou 8 pour ceux qui, comme moi, ont préféré garder Trados 2007.

[Edited at 2009-11-05 06:21 GMT]


 
BeWording
BeWording
Франция
Local time: 14:32
немецкий => французский
+ ...
Автор темы
Version 2009 Nov 5, 2009

J'ai préféré prendre la version la plus récente sur le marché.

En tout cas merci pour vos réponses !


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератор(ы) этого форума
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados : guide d'utilisation






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »