Subscribe to Legal Track this forum

Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+
   Тема
Автор темы
Ответов
(Просмотров)
Последнее сообщение
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  The High Court of Justice of England and Wales
Shirley Lao
May 24, 2014
3
(2,471)
Shirley Lao
May 25, 2014
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Permission to publish an English translation of Marcel Pagnol's play Topaze
HibahShabkhez
May 12, 2014
5
(3,638)
HibahShabkhez
May 13, 2014
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Labour poaching prohibition & Customer protection obligation (Translator Agreement)
Hugo Paradis
May 10, 2014
6
(3,107)
Hugo Paradis
May 12, 2014
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Do US courts accept translations prepared by translators abroad?
MNtranslates
Feb 12, 2014
5
(2,508)
Liviu-Lee Roth
Apr 5, 2014
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Legality of publishing translation of Russian 1965 book
leapinghorseman
Mar 27, 2014
2
(1,792)
Vanda Nissen
Mar 27, 2014
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Referencing non-UK laws (French source)
Sian Cooper
Feb 5, 2014
10
(3,658)
Sian Cooper
Mar 18, 2014
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Freelance birth certificate translation
Daniel McCartney
Feb 12, 2014
6
(2,832)
Davidrainey
Feb 19, 2014
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  European community demanding officially usage of several languages
Marta Flis
Feb 11, 2014
3
(2,302)
Paweł Hamerski
Feb 12, 2014
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Related terminology from IFRS and English-based GAAPs
3
(2,891)
Germaine
Feb 2, 2014
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Notarized translation
FilipBg
Feb 1, 2014
8
(3,360)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  security systems, measures and procedures
finnword1
Dec 10, 2013
2
(2,029)
Paweł Hamerski
Dec 11, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Can PO be considered as an agreement?
Asset Orymbayev
Sep 23, 2013
8
(3,820)
carolmonthero
Oct 24, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Who will get the money if translator dies or get too sick to continue and send invoices
Darko Kolega
Sep 25, 2013
14
(4,714)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Notarial confirmation of translation
AlvinaH
Aug 14, 2013
3
(3,041)
AlvinaH
Aug 20, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Across Language Service illegal?
RB Translations
Aug 7, 2013
6
(3,692)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  How to translate a civil registry form with two source languages
Richard Lardi
Jul 29, 2013
7
(3,360)
Triston Goodwin
Jul 29, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Legal translation in new jurisdictions
Tim Saunders
Jul 17, 2013
0
(1,772)
Tim Saunders
Jul 17, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Sworn translation of multiple-choice form (ES-EN)
Miguel Marqués
Jul 15, 2013
3
(2,518)
philgoddard
Jul 16, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Order of attached documents
Jimena Reartes
Jul 7, 2013
4
(2,799)
Paweł Hamerski
Jul 9, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  How to legalize a translation of a birth certificate for the Dominican Republic
Richard Lardi
Jul 1, 2013
3
(3,419)
Richard Lardi
Jul 1, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Liquidated damages or contractual penalty?
Hlaskover
Mar 6, 2013
5
(9,799)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  "BY MINISTER (SO AND SO)"
Richard Lardi
Jun 24, 2013
1
(2,175)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Sworn translators: commissioner of oats    ( 1... 2)
Samuel Murray
May 29, 2013
15
(7,096)
Steve Kerry
Jun 1, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  To all the legal translators out there: there's still some fun to be had ...
Sebastian Witte
May 13, 2013
1
(2,048)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Suggestions - Comprehensive list of criminal offences and their definitions (UK)
Rad Graban (X)
May 1, 2013
3
(2,451)
Ania Heasley
May 2, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Can I certify my own translation(s) for formalities in the US?    ( 1... 2)
Pablo Mayen
Sep 14, 2011
15
(9,809)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Why not a greater understanding of lawyer-linguists?
Lucille Kapl (X)
Apr 28, 2013
9
(5,646)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Legal Translator Newbie Wants to Grow Up! Advice?
Diana Méndez
Mar 27, 2013
4
(2,718)
Diana Méndez
Mar 28, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  What should a law firm keep in mind when seeking, hiring and working with a professional translator?
Zoya Bozhko
Mar 22, 2013
8
(4,140)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Is it legal to translate a book which was published in a country which does not have copyright laws
newuser2013
Mar 25, 2013
4
(4,881)
David Wright
Mar 25, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Tariffs for legal translations
Giulia74
Mar 23, 2013
3
(2,751)
almacarle
Mar 25, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Legal translators, How are you briefed?
Juliette Scott
Mar 18, 2013
6
(3,373)
Juliette Scott
Mar 20, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translating Foreign Words and Abbreviations in Legal Doc
Matt Bowlby
Mar 19, 2013
4
(3,038)
Matt Bowlby
Mar 20, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  What are the requirements to be able to certify a translated document?
ElzbietaDrab (X)
Feb 7, 2013
1
(2,355)
Paweł Hamerski
Feb 9, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  The word 'foresee' in regulations and agreements
Hlaskover
Jan 30, 2013
12
(11,182)
Hlaskover
Feb 7, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Had to share!
jacana54 (X)
Jan 28, 2013
3
(2,874)
Eileen Ferguson
Jan 28, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Seeking recommendations on legal terminology books
Michael Purvis
Jan 16, 2013
7
(3,830)
Glenda Terenzi
Jan 16, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Proper names translation for CA Court Interpreter Oral Exam
damini
Jan 16, 2013
0
(1,756)
damini
Jan 16, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Cum se declară venitul din afară
Alexandranow
Jan 9, 2013
0
(1,828)
Alexandranow
Jan 9, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Is it possible to send a sworn translation by email?    ( 1... 2)
19
(8,844)
Paweł Hamerski
Jan 1, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Licensed Translation | Reflecting Time of Authorship
DELANE
Nov 7, 2012
1
(2,427)
Germaine
Dec 29, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translation insurance discounts
Tomasz Madry
Dec 3, 2012
1
(2,216)
Paweł Hamerski
Dec 20, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Quoted text in court papers - translate or not?
Inge Luus
Nov 21, 2012
1
(2,567)
Martín Ariano
Nov 21, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Guide to Legal Drafting in English
Jeff Whittaker
Oct 23, 2012
11
(5,670)
Jeff Whittaker
Oct 24, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Is the following translation legal?
dexoey
Oct 8, 2012
4
(4,203)
neilmac
Oct 9, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Lost in lawyer talk    ( 1... 2)
deleted. (X)
Oct 2, 2012
15
(9,075)
QUOI
Oct 5, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Or otherwise
deleted. (X)
Oct 2, 2012
4
(5,381)
deleted. (X)
Oct 2, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  August last? Which August?
deleted. (X)
Sep 14, 2012
5
(3,363)
deleted. (X)
Sep 28, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Legal pleading format and English to French Terms
Hichem Ouarest
Aug 29, 2012
0
(1,640)
Hichem Ouarest
Aug 29, 2012
Тема закрыта  Seeking Help on the phrase "other than on the premises"
Yibeltal
Aug 26, 2012
4
(2,524)
Natalie
Aug 26, 2012
Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+

Red folder = Новых сообщений со времени Вашего последнего посещения форумов (Red folder in fire> = Более 15 сообщений) <br><img border= = С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет (Yellow folder in fire = Более 15 сообщений)
Lock folder = Тема закрыта (Новые сообщения не принимаются.)


Дискуссионные форумы

Открытые дискуссии по тематике, связанной с устным и письменным переводом и локализацией





Возможность включить уведомления по эл. почте о новых сообщениях на форуме доступна только зарегистрированным пользователям


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »