Рабочие языковые пары:
английский => русский
русский => английский

Roman Karabaev

Россия
Местное время: 10:19 +04 (GMT+4)

Родные языки: русский 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
3 ratings (5.00 avg. rating)
  Display standardized information
Биографические данные
Hello and welcome to my profile page!

Let me introduce myself. My name is Roman Karabaev. I’m an English-Russian full-time freelance translator, residing in Russia. I have degrees is Mechanical Engneering and Linguistics, as well as 13 years of experience as a translator.


List of the most recent projects in any of the specific fields is available upon request.

References from customers are given in “Willingness to Work Again” section.


Six reasons to choose me as your service provider:
Availability and productivity: I’m a full time freelance translator. This enables me to devote more time to work and focus on translating itself, and it also incentivises further professional development. I am available 7 days a week (no extra charges on weekends). My daily output is 2000-4000 words.
Competitive rates: The rates depend on compexity, deadlines and other factors. Discounts for repetitions and high-volume projects are also available. Contact me with a sample for a precise quote.
Excellent command of English: I’ve been studying English since 1988. I have degree in Linguistics and 12 years of experience as a translator.
Professional attitude:
  • I value my reputation above all. Integrity and honesty are key components of my Customer relationship strategy
  • Quality is my top priority: Regardless of the proposed rate, I will neither accept nor attempt to translate a text if it is outside my fields of expertise
  • I never use machine translation tools
  • I never outsource jobs and I never disclose any information to third parties
  • I never fail to meet a deadline. If I miss your deadline, there will be no charge for the job
Solid Engineering background: I have the benefit of two higher educations and, just as important, experience working as an Engineer. That’s what enables me to deliver top quality translation.
Strict adherence to QA procedures: I always double-check the text before sending it to Customer.



I will gladly answer any questions concerning my professional experience and education.

Please, use the “Contact” tab above to send me a message.


Thank you for your time.

Этот переводчик заработал баллы KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме баллов.

Всего набрано баллов: 9983
Баллы за ответы на вопросы PRO: 9959


Основные языковые пары (PRO)
английский => русский9530
русский => английский429
Основные общие области (PRO)
Техника8659
Прочее824
Наука151
Бизнес/Финансы88
Право/Патенты84
Баллы еще в 4 областях >
Основные узкоспециальные области (PRO)
Техника (в целом)2206
Механика / Инженерная механика1713
Техника: Промышленность1333
Металлургия / Литьё850
Строительство / Строительная техника627
Автомобили / Автомеханика617
Нефтепромысловые науки и технологии476
Баллы еще в 48 областях >

См. все набранные баллы >
Ключевые слова Translation, translation services, proofreading, English to Russian, EN, RU, technical translation, mechanical engineering, automotive, metallurgy. See more.Translation, translation services, proofreading, English to Russian, EN, RU, technical translation, mechanical engineering, automotive, metallurgy, software, IT, military, electrical engineering, civil engineering, industrial engineering, cars, vehicles, manual, CAD, Trados, Across. See less.




Последнее обновление профиля
Apr 22