Рабочие языковые пары:
немецкий => итальянский
английский => итальянский
итальянский (одноязычный)

Availability today:
Свободен

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Anna Di Pietro
Medical translator since 2009

Campania, Италия
Местное время: 19:23 CEST (GMT+2)

Родные языки: итальянский Native in итальянский
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
25 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Сообщение пользователя
Medical, legal, technical translations, EN>IT, GER>IT. Also a teacher.
Тип членства Независимый письменный и/или устный переводчик, Identity Verified Пользователь, чья личность удостоверена
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, Training, MT post-editing, Transcription, Native speaker conversation
Компетенция
Области специализации:
Медицина: СтоматологияМедицина: Фармацевтика
Юриспруденция: КонтрактыЮриспруденция (в целом)
Автомобили / АвтомеханикаМаркетинг / Изучение рынков
Медицина: Приборы и инструментыМедицина: Здравоохранение
Юриспруденция: патенты, товарные знаки, авторские праваМедицина: Кардиология

Расценки

All accepted currencies Euro (eur)
Активность в KudoZ (PRO) Очки PRO: 128, Ответов: 80, Вопросов: 93
Проекты 37 введенных проектов;    13 положительных отзывов от заказчиков;

Payment methods accepted Карта Visa, Карта MasterCard, Discover, Карта American Express, Банковский перевод, PayPal
Портфолио Представленные образцы переводов: 4
Глоссарии Cardiologia EN>IT, Diritto DE>IT, Medicina DE>IT, Medicina EN>IT, Tech DE-IT
Образование в области перевода Other - Post-graduate specialization in "Medical and Pharmaceutical Translation"
Стаж Переводческий стаж, лет: 17. Дата регистрации на ProZ.com: Sep 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Дипломы немецкий => итальянский (Università degli studi di Napoli "L'Orientale", verified)
английский => итальянский (Università degli studi di Napoli "L'Orientale", verified)
английский => итальянский (CTI Communication Trend Italia, verified)
немецкий => итальянский (IIK, Institut fuer internationale Kommunikation, verified)
Членство в ассоциациях ITI
Программное обеспечение Across, Adobe Acrobat, DejaVu, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, OneSky, Wordfast, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Кодекс профессиональной деятельности Anna Di Pietro поддерживает ProZ.com's Профессиональный кодекс.
Биографические данные

I work as
fulltime freelance Translator/Proofreader/Post-Editor from English and German
into Italian (my native language).

I started
my career in 2008, soon after a Master's Degree in Translation, first as
in-house translator/proofreader and then as freelancer. In 2009 I specialized
in Medical and Pharmaceutical Translation.

As
medical translator I can help companies in Life Sciences and Healthcare to
translate scientific articles, SPCs, CTD, clinical protocols, PSURs, PILs, patient
documentation and informed consent in order to comply with regulatory
requirements.

Also, I
can help Medical Devices manufacturers to translate their IFUs. Over the years
I gained experience in particular in the following fields:  

·     
Devices for Extracorporeal Shock Wave Lithotripsy

·      Holmium lasers

·      Surgical, endoscopic and dental
instruments

·      Resuscitation
and Acute Critical Care Solutions (defibrillators)

·     
Knee replacement implants

·     
Intravascular Temperature
Management Systems

·      Catheters, guide wires and
accessories

·      Inflation devices

I
translate a weekly newsletter for a leading provider of instruments for
chemical analysis.

As legal
translator, I am specialized in contracts, terms and conditions and data
protection policies.

As technical
translator, I have a wide experience in the field of Earthmoving Equipment. I
can handle engine manuals, operation and maintenance manuals, assembly and disassembly
manuals, troubleshooting manuals and other technical documentations of
track-type tractors, compact wheel loaders, articulated trucks, off-highway
trucks etc.

Other
fields in which I work are: e-learning material, marketing, packaging labels
for pet food, subtitling, market research, cosmetics and beauty.

I use
regularly the following CAT Tools: SDL Trados Studio 2021, SDLX, XBench, MemoQ,
Across and other CAT tools and online apps, such as OneSky and Smartling. 

Rates depend on the project. To receive a non-obligation quote for a specific project, please send an e-mail with the text to be translated. To receive a detailed CV, references and samples, please do not hesitate to contact me.

My Email

Skype: annadipietro_translations

View Anna Di Pietro's profile on LinkedIn

Этот переводчик заработал баллы KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме баллов.

Всего набрано баллов: 128
(Только вопросы PRO)


Основные языковые пары (PRO)
немецкий => итальянский65
английский => итальянский63
Основные общие области (PRO)
Право/Патенты48
Медицина28
Техника19
Прочее19
Бизнес/Финансы14
Основные узкоспециальные области (PRO)
Юриспруденция (в целом)22
Медицина (в целом)20
Юриспруденция: Контракты12
Страхование11
Строительство / Строительная техника8
Финансы (в целом)8
Патенты4
Баллы еще в 11 областях >

См. все набранные баллы >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects37
With client feedback13
Corroborated13
100% positive (13 entries)
positive13
neutral0
negative0

Job type
Translation37
Language pairs
немецкий => итальянский21
английский => итальянский16
Specialty fields
Юриспруденция: Контракты8
Туризм и поездки4
Медицина (в целом)3
Медицина: Кардиология3
Механика / Инженерная механика3
Маркетинг / Изучение рынков3
Медицина: Стоматология2
Автомобили / Автомеханика2
Медицина: Фармацевтика1
Юриспруденция (в целом)1
Медицина: Приборы и инструменты1
Косметика, парфюмерия1
Бизнес / Коммерция (в целом)1
Other fields
Энергетика / Энергопроизводство1
Вино / Виноделие / Виноградарство1
Еда и напитки1
Носители информации / Мультимедиа1
Ключевые слова traduzioni mediche, medical translations, medizinische übersetzungen, pharmazeutiche übersetzungen, pharmaceutical translations, traduzioni farmaceutiche, revisione medica, medical proofreading, medizinisches korrekturlesen, traduttore da inglese a italiano. See more.traduzioni mediche, medical translations, medizinische übersetzungen, pharmazeutiche übersetzungen, pharmaceutical translations, traduzioni farmaceutiche, revisione medica, medical proofreading, medizinisches korrekturlesen, traduttore da inglese a italiano, traduttore tedesco italiano, traduttrice inglese italiano, traduttrice tedesco italiano, English to Italian translator, German to Italian translator, Übersetzerin vom Deutschen ins Italienische, übersetzerin vom Englischen ins Italienische, übersetzer englisch italienisch, übersetzer deutsch italienisch, italienischer übersetzer, traduttore italiano, italian translator, legal translator, traduttore legale, juristischer übersetzer, juristische übersetzerin, clinical trials, studi clinici. See less.




Последнее обновление профиля
Mar 5, 2021