This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Me he descargado la versión de prueba pues nunca lo había usado, he estado viendo un tutorial y haciendo todo lo que me dicen y no me da traducción, ¿Por qué puede ser, es porque es una versión de prueba?
Gracias
Cristina
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Marcelina Haftka Польша Local time: 04:14 английский => польский + ...
You need to feed your CAT
Aug 12, 2016
Hola, Cristina.
CAT tools do not translate, they only store YOUR translations and may provide machine translations as well.
and how can I do for uisng the machine translation?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sheila Wilson Испания Local time: 03:14 Член ProZ.com c 2007 английский + ...
A CAT is an investment in every way
Aug 12, 2016
Marcelina Haftka wrote:
CAT tools do not translate, they only store YOUR translations..
In time, it will start finding segments that you've translated before and so it will start proposing them to you. It will also remind you of terms in the glossaries you've linked to it. And it will perform any number of QA checks as per your instructions.
You can use the full features of Wordfast for unlimited time. You have all the capabilities. But your size of TM is severely restricted. So, just when it starts being most useful you'll find it will pay you to get rid of that limit. You'll lose nothing and will get an immediate ROI. Even if you don't get a whole load of matches (I don't in marketing texts) it's still useful.
Just don't let agencies take all the savings and leave you with no ROI at all.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Clarisa Moraña США Local time: 21:14 Член ProZ.com c 2002 английский => испанский + ...
Use the Machine Translation feature
Aug 12, 2016
If you need a machine translation using Wordfast, you should enable the Machine Translation feature. To do that:
Edit > Preferences > Translations > Machine translations (Machine Translation behavior, select Always perform MT translations), next choose a MT service provider (I think the only service provider that does not require a client identification is WorldLingo).
If you need a machine translation using Wordfast, you should enable the Machine Translation feature. To do that:
Edit > Preferences > Translations > Machine translations (Machine Translation behavior, select Always perform MT translations), next choose a MT service provider (I think the only service provider that does not require a client identification is WorldLingo).
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Natalie Польша Local time: 04:14 Член ProZ.com c 2002 английский => русский + ...
Модератор данного форума
ЛОКАЛИЗАТОР САЙТА
Hi everybody
Aug 12, 2016
The working language in this forum is English: please use English so that everybody could participate. Otherwise we may move the thread to the Spanish forum.
Thank you!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.