Translating ttx files with Wordfast Pro
Автор темы: Guglielmo Sperone
Guglielmo Sperone
Guglielmo Sperone  Identity Verified
Ирландия
Local time: 00:42
английский => итальянский
Sep 15, 2013

Hello,

I am trying to translate Trados ttx files with Wordfast Pro. Checking on line, I see people suggesting to use Trados 2007 to segment the ttx file before translating it on Wordfast Pro. I thought I could do that downloading a demo version of Trados but the only one available is 2011 and not 2007 and it doesn't seem to work the same way (I have never used Trados so I am not an expert at all). Does anyone know what is the best way to translate ttx documents with Wordfast Pro?... See more
Hello,

I am trying to translate Trados ttx files with Wordfast Pro. Checking on line, I see people suggesting to use Trados 2007 to segment the ttx file before translating it on Wordfast Pro. I thought I could do that downloading a demo version of Trados but the only one available is 2011 and not 2007 and it doesn't seem to work the same way (I have never used Trados so I am not an expert at all). Does anyone know what is the best way to translate ttx documents with Wordfast Pro?

Thank you very much.

Guglielmo
Collapse


 
Magdalena Balibrea Vich
Magdalena Balibrea Vich  Identity Verified
Испания
Local time: 01:42
Член ProZ.com
английский => испанский
+ ...
TTX IT Sep 15, 2013

You can use this tool to create ttx files, but SDL won't let you download it unless you have a valid Trados license already in place.

http://www.translationzone.com/openexchange/app/sdlttxit-1.html


 
Guglielmo Sperone
Guglielmo Sperone  Identity Verified
Ирландия
Local time: 00:42
английский => итальянский
Автор темы
TTX WFP Sep 15, 2013

Thank you, Magdalena. What I am trying to do is modify a ttx file in order to be able to translate it with WFP.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Translating ttx files with Wordfast Pro







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »