This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Josephine Cassar Мальта Local time: 03:24 Член ProZ.com c 2012 английский => мальтийский + ...
Sworn Translator
Feb 3, 2013
Thank you very much; you have both helped me. as I have not followed an MA course- here it is not available part-time- I had better refuse as I do not want to swear to something that might get me into trouble, even if it is in own native language pairs.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Further detail on the Sao Paulo State (the law is federal, administration is statewide) and my personal m.o. on deregulated matters on the sequel page, link at the bottom of the first page above.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I've been a sworn translator and interpreter of Spanish and Dutch (both ways) in Holland for almost 19 years and 5 years ago the system changed. Today there is an official register called WBTV (http://www.bureaubtv.nl/) where I could inscribe with all my diploma's and certification, proof of working experience etc. in order to register, but you can also do admission exams to prove your level is good enough. ... See more
I've been a sworn translator and interpreter of Spanish and Dutch (both ways) in Holland for almost 19 years and 5 years ago the system changed. Today there is an official register called WBTV (http://www.bureaubtv.nl/) where I could inscribe with all my diploma's and certification, proof of working experience etc. in order to register, but you can also do admission exams to prove your level is good enough.
Just like the ATA in the USA, every five years you have to get Permanent Education points in order to continue on the register. These points can be given through in person -courses in Holland or elswhere (you have to present a request for recognition though) and also through webinars or on-line courses, like the ones Proz.com offers.
And ofcourse there is a fee attached to registration. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To become a certified translator in UAE, a translator should pass an exam held by the Ministry of Justice with a score not less than 80%. in Dubai and Abu Dhabi certified translation is known as legal translation. The legal translator is the translator who holds a permit from the Ministry of Justice to provide legal translation services.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free