Getting a translation notarized.
Автор темы: David Howard (X)
David Howard (X)
David Howard (X)  Identity Verified
Великобритания
Local time: 11:46
французский => английский
+ ...
Sep 20, 2012

Hi all,

I wonder if anyone can tell me the procedure for having an English > Italian translation notarized.

It's for a legal case in Italy, taken out by someone here in the UK. The documents are here in London. Do they have to be notarised in Italy, or can an Italian speaking notary stamp them here?

What's the usual procedure?

Many thanks for your help.

Cheers,

David

[Edited at 2012-09-20 16:47 GMT]


 
Crystal Samples
Crystal Samples  Identity Verified
США
Local time: 05:46
французский => английский
+ ...
... Sep 20, 2012

You might try asking in the Italian forum. They may have a better idea about the procedures in Italy.

-C.S.


 
Woodstock (X)
Woodstock (X)  Identity Verified
Германия
Local time: 12:46
немецкий => английский
+ ...
You might also want to inquire Sep 21, 2012

at the Italian Embassy or their Consular offices in UK. They might even notarize it for you, but I'm not sure about that. I know the US Embassy/Consulate does for some things.

 
David Howard (X)
David Howard (X)  Identity Verified
Великобритания
Local time: 11:46
французский => английский
+ ...
Автор темы
Thanks Sep 25, 2012

Thank you both for your advice,

It seems that all I need to do is have a SWORN translator do the work (no notarization necessary). This isn't confirmed but if this is not the case, I'll update this post.

Cheers,

David


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератор(ы) этого форума
Maria Castro[Call to this topic]
Nawal Kramer[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Getting a translation notarized.







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »