This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hallo liebe Kolleginnen und Kollegen, ich bin diese Woche im Web auf eine Abhandlung gestossen, die trotz ihrer Kürze einen guten Einblick in den aktuellen Stand der Übersetzungswissenschaft gibt (und die ich euch nicht vorenthalten möchte): http://apuzik.deutschesprache.ru/Uebers_Theorien.pdf
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Michael Wetzel Германия Local time: 09:42 немецкий => английский
R. Stolze. Übersetzungstheorien. 5. überarb. u. erw. Aufl. 2008.
Apr 7, 2011
Hallo Anja,
vielen Dank für den Hinweis. Der Text im Titel meines Beitrags fehlt unter den Lektürehinweisen zur Vorlesung. Wer ein bisschen mehr Zeit ins Thema stecken will, kommt mit diesem sehr informativen Buch ziemlich weit. Am Ende hat man nicht nur einen abstrakten Überblick, sondern konkrete Hinweise, um sich direkt mit den wichtigsten Vertretern und Texten der verschiedenen Richtungen auseinander zu setzen.
Die Anthologie von Störig (1963) wird in den Notizen zur V... See more
Hallo Anja,
vielen Dank für den Hinweis. Der Text im Titel meines Beitrags fehlt unter den Lektürehinweisen zur Vorlesung. Wer ein bisschen mehr Zeit ins Thema stecken will, kommt mit diesem sehr informativen Buch ziemlich weit. Am Ende hat man nicht nur einen abstrakten Überblick, sondern konkrete Hinweise, um sich direkt mit den wichtigsten Vertretern und Texten der verschiedenen Richtungen auseinander zu setzen.
Die Anthologie von Störig (1963) wird in den Notizen zur Vorlesung erwähnt: Ich habe das Buch noch nicht in der Hand gehabt, aber es ist sicherlich auch sehr anregend.
Danke, Michael! Der Stolze steht auch mit Bleistift vollgekritzelt in meinem Bücherregal.
Ich hab den Link eingestellt, weil die Vorlesung in sehr komprimierter und doch leicht verständlicher Form das Wichtigste zusammenfasst und hoffentlich Lust auf mehr macht.
Die "Geschichte der deutschen Sprache" auf derselben Website ist übrigens ebenfalls eine lohnenswerte Einstiegslektüre für Linguistik-Inter... See more
Danke, Michael! Der Stolze steht auch mit Bleistift vollgekritzelt in meinem Bücherregal.
Ich hab den Link eingestellt, weil die Vorlesung in sehr komprimierter und doch leicht verständlicher Form das Wichtigste zusammenfasst und hoffentlich Lust auf mehr macht.
Die "Geschichte der deutschen Sprache" auf derselben Website ist übrigens ebenfalls eine lohnenswerte Einstiegslektüre für Linguistik-Interessierte (ausgedruckt ca. 90 A4-Seiten). PS: Nicht vom Kyrillischen abschrecken lassen, die Lektionen sind auf Deutsch geschrieben!
Hochspannend ist dann auch (weiterführend) C. D. Bucks "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages". Da könnte ich ewig drin schmökern... ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.