This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
gcutuli Argentina Local time: 15:25 French to Spanish + ...
Dec 3, 2021
Hello, please if someone can help me. I'm doing subtitling with Aegisub. They ask me that "whenever the separation between two subtitles is short (fewer than six frames), concatenate them, let them without any frames separating them (0 frame gap)". I can see the frames, but I have to control manually the separation... ¿Do yo know a way to do it in a more efficient way? Thankk you!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mr. Satan (X) English to Indonesian
ShiftCut
Dec 6, 2021
Hi, gcutuli.
ShiftCut automation script seems to be what you're looking for. But I have never used it myself, so don't take my word for it.
[Edited at 2021-12-06 15:32 GMT]
gcutuli
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mai Alfayoumey Egypt Local time: 21:25 English to Arabic
hi gcutuli ;
Dec 6, 2021
gcutuli wrote:
Hello, please if someone can help me. I'm doing subtitling with Aegisub. They ask me that "whenever the separation between two subtitles is short (fewer than six frames), concatenate them, let them without any frames separating them (0 frame gap)". I can see the frames, but I have to control manually the separation... ¿Do yo know a way to do it in a more efficient way? Thankk you!
if i understand well, press right click on the subtitle and you get cut line or copy line and other choices then you can chose any one make help you. wish i can help you.
gcutuli
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
gcutuli Argentina Local time: 15:25 French to Spanish + ...
TOPIC STARTER
Thank you, it seems exactly what I am looking for!
Dec 6, 2021
Novian Cahyadi wrote:
Hi, gcutuli.
ShiftCut automation script seems to be what you're looking for. But I have never used it myself, so don't take my word for it.
[Edited at 2021-12-06 15:32 GMT]
Mr. Satan (X)
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.