Any experienced French SDH Subtitlers around for advice?
Автор темы: christine bouquin
christine bouquin
christine bouquin  Identity Verified
Local time: 23:23
немецкий => французский
+ ...
Sep 12, 2021

Hello,

I am a French Translator / Subtitler and in the last few years I have been working a lot on SDH French too.
I have been QCed by different French SDH QCers and from one to the other, the corrections are contradictory. So there are some grey areas and confusion about some rules.
It would be great to share with other SDH French experts to get some feeback/opinions on grey areas.

J'attends de vos nouvelles avec impatience!
Merci!


 
Veronica Montserrat
Veronica Montserrat
Франция
Local time: 23:23
Член ProZ.com c 2020
английский => французский
+ ...
. Sep 14, 2021



[Edited at 2021-09-14 20:05 GMT]


 
Sylvano
Sylvano
Local time: 23:23
английский => французский
Le client est roi Sep 20, 2021

Why not ask your various clients for a specific guideline? Even if there are universal rules, some elements may vary according to broadcasters. And in the end, it's your client you have to satisfy, don't you?

Veronica Montserrat
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Any experienced French SDH Subtitlers around for advice?







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »