Страниц в теме:   < [1 2 3]
Новости переводческого рынка
Автор темы: Larissa Dinsley
Vadim Smyslov
Vadim Smyslov  Identity Verified
Россия
Local time: 21:18
английский => русский
+ ...
Дедлайн Jan 23, 2012

Nelli Chernitska wrote:

Dead line нарушен - общий привет, редактирование Вы не выполнили, работа не оплачивается. Хочется думать, что мой случай все же единичный и под тенденцию на переводческом рынке его подводить не следует.


Я исхожу из того, что по умолчанию люди адекватны, поэтому при первых тормозах в работе не по Вашей вине следовало бы спокойно, по деловому обсудить это с заказчиком. Бывают люди нервные, но в большинстве случаев удается найти общий язык.


 
andress
andress  Identity Verified
Украина
Local time: 13:18
английский => русский
+ ...
А почему бы и не назвать? Jan 24, 2012

Roman Bulkiewicz wrote:

Larissa Dinsley wrote:
это как?
Sergei Leshchinsky wrote:
распространенная процедура в банках Украины при получении кредитной карты -- фотография с картой в куках.



Наверно, работник банка увлекается фотографией. Для личного фотоальбома.


Не работник - банк. Конкретно - Приватбанк! И это не первый раз! Вот недавно в родной конторе меняли зарплатные карты, ну так это самое... с новополученной картой в руках...


 
Jarema
Jarema  Identity Verified
Украина
Local time: 13:18
Член ProZ.com c 2003
немецкий => русский
+ ...

Модератор данного форума
OFF Jan 24, 2012

andress wrote:

Не работник - банк. Конкретно - Приватбанк! И это не первый раз! Вот недавно в родной конторе меняли зарплатные карты, ну так это самое... с новополученной картой в руках...


А если человек захочет перевести деньги в системе PrivatMoney и при этом у него нет счета в этом банке, то его тоже сфотографируют.. И так будут делать каждый раз.

[Edited at 2012-01-24 08:27 GMT]


 
Страниц в теме:   < [1 2 3]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Новости переводческого рынка


Translation news in Россия





Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »