Страниц в теме: < [1 2 3 4 5 6] | как проучить недобросовестного переводчика Автор темы: Andrey Rykov
| Michael Jelnov Казахстан Local time: 09:46 Член ProZ.com c 2008 английский => русский
Victor Sidelnikov wrote:
А вот когда БП заявляют, что она используют нечто типа "Система Автоматического Контроля Оценки Качества" - тоды да... Во-первых, не всегда сам поймешь, что здесь следует отметить в документе - то ли это Spelling mistake, то ли Wrong grammar, а может быть - и Style? (я уж не говорю о Punctuation). Во-вторых, в предложении "Карова встала потянулась и пошла" - в таблице следует отметить одну ошибку или же все-таки 4-5?
Такие системы не всегда однозначно плохи. По крайней мере, они помогают объяснить не знающему языка заказчику, что именно не так в оцениваемом образце.
P.S. Я за второй вариант - отметил бы 4-5 ошибок. | |
|
|
Natalie Польша Local time: 05:46 Член ProZ.com c 2002 английский => русский + ... Модератор данного форума ЛОКАЛИЗАТОР САЙТА
Просьба не отклоняться от предложенной темы и уж тем более не переходить на разборки. Часть постингов в этой связи удалена. | | | Yuri Smirnov Local time: 07:46 английский => белорусский + ... Тезисы опровергнуты | Aug 25, 2008 |
Victor Sidelnikov wrote:
И еще раз повторяю: подавляющая масса переводчиков работают с местными БП и клиентам. Хотя бы по той причине, что перевод на русский язык требуется - как ни странно - для России и в России, а не для европ и штатов.
Оба тезиса (и про массу, и про русский для России) опровергнуты последующими постами. Я-то это и так знал, конечно, но теперь, думаю, мягко говоря, несостоятельны такие утверждения.
Я бы их слегка в итоге скорректировал:
1. О биомассе.
С местными БП работают те, кто не может или не хочет работать с гораздо более выгодными и профессиональными неместными.
2. Перевод на русский требуется везде: от Макао до Гвинеи-Биссау. Вот мой коллега Петр Патрушев живет на Зеленом континенте и "окучивает" практически исключительно Азиатско-тихоокеанский регион. Ему что, после ваших слов, (вешаться) переквалифицироваться в охотников на крокодилов? | | | Andrey Rykov Россия Local time: 07:46 английский => русский + ... Автор темы
Коллеги, большое спасибо за дискуссию. Не ожидал, что она так разовьется. С некоторыми мнениями, безусловно, можно спорить, но это не повод держать их при себе. По существу могу заметить лишь, что давно остыл, охаивать никого не собираюсь, будем работать с другими людьми. | | | Страниц в теме: < [1 2 3 4 5 6] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » как проучить недобросовестного переводчика No recent translation news about Россия. |
Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |