Reconversion/Alternative work after Translation
Автор темы: Odile Breuvart
Odile Breuvart
Odile Breuvart  Identity Verified
Великобритания
Local time: 03:34
Член ProZ.com
английский => французский
+ ...
May 22, 2023

How does anybody feel about the amount of work received at the moment?
I notice a major decrease since January.
Consequently I am looking to complement my income or convert my skills to apply for other types of work.
How are you complementing your income if this is your case?
Or
Have you started a completely different type of work, or aspiring to something new?


 
Mr. Satan (X)
Mr. Satan (X)
английский => индонезийский
Good Question May 22, 2023

I would consider plumbing.

Odile Breuvart
Matthias Brombach
Adieu
 
Baran Keki
Baran Keki  Identity Verified
Турция
Local time: 06:34
Член ProZ.com
английский => турецкий
'Hard pivot' May 22, 2023

You can try being a sales copywriter, marketer or email list manager (I have no idea what that is), apparently they have a very lofty 'ceiling' like 100 bucks per hour.
Or alternatively you can try your hand at 'mentoring', teaching translators how to translate, I mean 'localize', like this ge
... See more
You can try being a sales copywriter, marketer or email list manager (I have no idea what that is), apparently they have a very lofty 'ceiling' like 100 bucks per hour.
Or alternatively you can try your hand at 'mentoring', teaching translators how to translate, I mean 'localize', like this genius here:
https://www.proz.com/forum/language_industry_events_announcements/362165-localization_summer_school_2023_|_june_5_–_16_2023.html
Collapse


Lieven Malaise
Chris Says Bye
Matthias Brombach
Odile Breuvart
 
Matthias Brombach
Matthias Brombach  Identity Verified
Германия
Local time: 04:34
Член ProZ.com c 2007
голландский => немецкий
+ ...
Tour guide May 22, 2023

I suggest becoming a tour guide for translators to visit the main capitals of today's still flourishing translation industry:

Visit "London" and see the Tower, the head building of major translation farms:

Tower of London

Including an early bird flight offer with Air Moldova, a welcome cocktail and a local tour guide ("Tomaș in Chișinău").

Don't miss our autumn offer to visit Cologne (Germany), the home of DeepL. And a lynch mob tour to Maidenhead (England), to meet in person the programmers of one of the most important CAT tools!


Odile Breuvart
Adieu
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератор(ы) этого форума
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Reconversion/Alternative work after Translation






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »