Страниц в теме: < [1 2] | Off topic: People who rock the translation industry Автор темы: Anne Diamantidis
| Ioana Costache Румыния Local time: 07:55 Член ProZ.com c 2007 английский => румынский + ... Quoted for... | Oct 27, 2012 |
I was about to write "quoted for truth", but as we're not here to dispense or validate absolute truths, let's just settle for "quoted for making a commonsensical point that I happen to agree with"
Nicole Schnell wrote:
In my experience, the translators who really "rock" the world are the quiet ones who don't need to emit lots of hot air. The ones who work for world market leaders solely, the ones who are the voice of CEOs and presidents, the ones whose skill will decide if a company will penetrate a foreign market or not. The really good ones are the quiet ones - they don't have to toot their horn. Chiefly because they are always booked up to their eyeballs. They don't "tweet" and they don't "update their Facebook" like hysterical soccer moms or Justin Bieber fans. They know where NOT to advertise.
On the other hand, there is one person whose relentless work upholding translation standards and the profession in Romania I'd like to see recognized here - our colleague Cristiana Cobliş. I look forward to reading interviews with such people. Avid facebookers need not apply. | | |
[Edited at 2012-11-27 16:30 GMT] | | | | Anne Diamantidis Германия Local time: 06:55 Член ProZ.com c 2007 немецкий => французский + ... Автор темы People who rock the industry: Annamaria Arnall | Feb 28, 2013 |
Hi all,
For this second and last interview of February 2013, we interviewed Annamaria Arnall, President of the AUSIT (Australian Institute of Interpreters and Translators). You’ll learn all about the AUSIT, their Excellence Awards, the state of the Australian translation market and the new code of conduct and ethics the AUSIT recently introduced in collaboration with the NZSTI, the New Zealand Society of Translators and Interpreters – and much more.
You can read the inter... See more Hi all,
For this second and last interview of February 2013, we interviewed Annamaria Arnall, President of the AUSIT (Australian Institute of Interpreters and Translators). You’ll learn all about the AUSIT, their Excellence Awards, the state of the Australian translation market and the new code of conduct and ethics the AUSIT recently introduced in collaboration with the NZSTI, the New Zealand Society of Translators and Interpreters – and much more.
You can read the interview here
Happy reading!
Anne ▲ Collapse | |
|
|
Anne Diamantidis Германия Local time: 06:55 Член ProZ.com c 2007 немецкий => французский + ... Автор темы Meet Ildikó Santana | Mar 27, 2013 |
Hi all,
Meet an impressive lady who perfectly fits the spirit of the series and is a true example. Ildikó Santana, is a Hungarian/English translator who puts her translation and language skills to the service of worthy causes such as the GoodPlanet project or the FAIRstart program, via Translators without Borders. She’s the winner of Translators without Borders’ Right to Knowledge Award, but also Language lead for Hungarian and global coordinator of the Wikipedia – WikiProjec... See more Hi all,
Meet an impressive lady who perfectly fits the spirit of the series and is a true example. Ildikó Santana, is a Hungarian/English translator who puts her translation and language skills to the service of worthy causes such as the GoodPlanet project or the FAIRstart program, via Translators without Borders. She’s the winner of Translators without Borders’ Right to Knowledge Award, but also Language lead for Hungarian and global coordinator of the Wikipedia – WikiProject Medicine Translation Task Force.
You can read the interview here: http://gxplanguageservices.wordpress.com/2013/03/27/rock-ildiko-santana
Your comments, suggestions and feedback are welcome.
Cheers!
Anne ▲ Collapse | | | Great interview with Kevin, but where is Aurora's? | Mar 27, 2013 |
I was looking forward to reading the interview with Aurora Humarán but the links don't work. Where is it? Thanks! | | | Anne Diamantidis Германия Local time: 06:55 Член ProZ.com c 2007 немецкий => французский + ... Автор темы | Страниц в теме: < [1 2] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » People who rock the translation industry Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |