Страниц в теме:   < [1 2]
Pathetic Anglicism?
Автор темы: wagadugu
Timothy Barton
Timothy Barton
Local time: 21:48
французский => английский
+ ...
In Spanish and Catalan... Mar 11, 2007

Lamentable.

I've just been reading Orwell's hommage to Catalonia, and he uses the word with its original meaning on several occasions. He also has a bit of a fetish for the word "queer". He actually overuses it, in my personal opinion. After a while I got bored of reading it, but maybe that's because it jumps out at me every time I read it, because of the change of meaning nowadays. However, you'll still hear some people in Yorkshire say "There's nowt more queer than folk". And I'll
... See more
Lamentable.

I've just been reading Orwell's hommage to Catalonia, and he uses the word with its original meaning on several occasions. He also has a bit of a fetish for the word "queer". He actually overuses it, in my personal opinion. After a while I got bored of reading it, but maybe that's because it jumps out at me every time I read it, because of the change of meaning nowadays. However, you'll still hear some people in Yorkshire say "There's nowt more queer than folk". And I'll say "Aye" to that.
Collapse


 
megane_wang
megane_wang  Identity Verified
Испания
Local time: 20:48
Член ProZ.com c 2007
английский => испанский
+ ...
Bizarro ?? Mar 12, 2007

Hey!!

Who said "Bizarro" is a modern anglicism in spanish?

It is not at all. "Bizarro" comes from italian "bizzarro" -> "iracundo"; just have a look at the DRAE...

http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=bizarro

And it's there at least since 1726... page 612, 2.

Please don't judge so fast !
... See more
Hey!!

Who said "Bizarro" is a modern anglicism in spanish?

It is not at all. "Bizarro" comes from italian "bizzarro" -> "iracundo"; just have a look at the DRAE...

http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=bizarro

And it's there at least since 1726... page 612, 2.

Please don't judge so fast !!
Collapse


 
Lorenia de la Vega
Lorenia de la Vega  Identity Verified
Мексика
Local time: 14:48
английский => испанский
+ ...
Meaning Mar 12, 2007

megane_wang wrote:

Hey!!

Who said "Bizarro" is a modern anglicism in spanish?

It is not at all. "Bizarro" comes from italian "bizzarro" -> "iracundo"; just have a look at the DRAE...

http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=bizarro

And it's there at least since 1726... page 612, 2.

Please don't judge so fast !!


It is now being used as a synonym for extraño, and yes, it came from iracundo, but it means lucido, espléndido, generoso.



 
Страниц в теме:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Pathetic Anglicism?






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »