This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Mogens Bjerg Таиланд Local time: 23:38 Член ProZ.com c 2023 английский => датский + ...
Nov 9, 2023
I have a Source text that contains protected tags (Trados).
I wonder:
What is the purpose of using protected tags?
Should I translate the text between the protected tags in the Target?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
expressisverbis Португалия Local time: 16:38 Член ProZ.com c 2015 английский => португальский + ...
No
Nov 9, 2023
Mogens Bjerg wrote:
I have a Source text that contains protected tags (Trados).
I wonder:
What is the purpose of using protected tags?
Should I translate the text between the protected tags in the Target?
Tags contain information about the formatting, such as font and colour, or they can be related to other details and functionalities (such as hyperlinks) in your document.
So, for this reason, you shouldn't translate them, unless you have specific instructions from your client to do it.
P.S.: You may like to have a look at this article about how to work with tags in Trados:
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.